
Онлайн книга «Тессеракт»
— Я вообще не знаю, как здесь оказался, — продолжал Жожо. — Если бы ты у меня об этом спросил, я бы ответил: просто оказался. Я бы сказал, что так уж… — Жожо нахмурился. Голос отца вдруг прозвучал в его наполненной дымом голове, как будто сорвавшись с распухшего языка, — … вышло. Отец, говорящий как священник. Клубы красного тумана, поднимающиеся ранним утром над спинами рубщиков сахарного тростника. Неподвижная фигура на пороге дома, от которой пахнет шелухой кокосовых орехов, упавших с дерева… Его большой палец машинально повернул обручальное кольцо на пальце левой руки. — Все кончено, — сказал Жожо и резко поднялся. — Я жив, я возвращаюсь домой. И он пошел помочь Терою, который неуклюже выбирался из окна кухни. Тотой В доме раздались еще три выстрела, потом крики и плач. Тотой машинально отметил, что плакал и кричал в основном ребенок. Вскоре из окна стал вылезать человек в костюме. Похоже, он зацепился за осколок стекла, торчащий в оконной раме. Может, даже порезался, потому что вдруг дернулся в сторону, поскользнулся и упал на землю. Второй тип в костюме помог ему подняться, и оба пошли вдоль подъездной дорожки, даже не взглянув на Тотоя, а потом потрусили вниз по дороге в направлении трущоб. Тотой подошел к лежащему посреди дорожки Сенте и сказал, усевшись рядом с ним: — Я пытался догнать тебя, но ты бежал так быстро, что я отстал. У меня слишком короткие ноги, и мне не угнаться за тобой, когда ты так быстро бежишь. Но, похоже, Сенте не слушал. Сжав губы, он по-прежнему смотрел в небо немигающим взглядом, как это уже было однажды, когда Тотой спрыгнул на него со строительных лесов. — Ты выдохся? — спросил Тотой. — Или сердишься на меня? В ответ тишина. — Чего ты здесь развалился? Тотой ненадолго отвлекся, прислушиваясь к звукам внутри дома. Плач почему-то усилился. Когда же он опять повернулся к Сенте, глаза его друга уже были закрыты. Вдруг Тотою пришла в голову одна мысль. Он осторожно приподнял футболку Сенте и положил ему руку на грудь. Грудь была теплой и влажной, но только от пота, и ощущалось биение сердца. — Фу, — произнес Тотой, убирая руку. — А мне показалось, что ты умер. — Он помолчал и добавил: — Это все стрельба. Я боялся, что тебя убили. Плач в доме вдруг резко прекратился. Теперь ночная улица казалась совершенно спокойной. — Но ты ведь жив, — сказал Тотой и улегся рядом с Сенте, подложив руки под голову. — Ты просто думаешь. Альфредо Альфредо прекратил думать. Он закрыл балконную дверь, уселся на диван, снял трубку, набрал номер и стал терпеливо ждать, когда освободится линия, слушая единственную в Маниле радиостанцию, круглосуточно передающую танцевальную музыку. Ромарио не заставил себя долго ждать. — Ну что? — раздался его голос. — А то, — ответил Альфредо, — что чем шире круг света, тем больше область непознаваемого. — Что? — Это последнее, что я сказал жене. Вернее, последняя строчка абзаца, который я ей читал. Я так и не знаю, услышала ли она эти слова. Ромарио кашлянул и произнес: — О… — Разве я тебе об этом не рассказывал? — …Нет. — Ну, вот и рассказал… Ладно, заезжай за мной. — Ты пойдешь в ресторан? — Да. — Точно? — Да. — О боже! — произнес Ромарио, и Альфредо услышал в трубке, как он захлопнул свой дипломат. — Фредо, оставайся на месте. Я выезжаю. Буду у тебя минут через пятнадцать. — Отлично. — Вот здорово! Сильвия обрадуется, а ее подруга тебе очень понравится. Это именно та девушка, которая тебе нужна… — Ромарио запнулся. — Фредо, только смотри не передумай. — Не передумаю, — ответил Альфредо. — Когда подъедешь, позвони из машины, и я спущусь. — Через пятнадцать минут. — Договорились, — сказал Альфредо и хотел положить трубку. — Нет, подожди! — раздался вдруг голос Ромарио, когда трубка уже почти коснулась рычага. Альфредо снова поднес ее к уху. — Сделай что-нибудь, — сказал Ромарио. — Что? — Ну… постарайся выглядеть прилично. Прими душ и оденься получше. Успеешь принять душ за пятнадцать минут? — Думаю, что успею. — Тогда иди в душ. — Хорошо. — Приличный костюм! Чистая сорочка! — Да. — Через пятнадцать минут! — Да, — подтвердил Альфредо и нажал на рычаг. Роза Вооруженный филиппинец крикнул в окно кухни, чтобы она убрала свою чертову голову, и тогда он сможет убить человека, стоящего за ней. В этот момент человек закричал по-английски: — Мне конец. Я весь в дерьме. Упал в канализацию. Филиппинец с пистолетом снова велел ей убрать голову. — Я сдохну, весь в дерьме, на этой чертовой кухне. — Убери голову! — в третий раз заорал филиппинец. — Я не могу ее убрать! — крикнула в ответ Роза. — Не стреляйте, прошу вас! Вы уже застрелили мою мать! В доме двое маленьких детей! Умоляю, не убивайте их! Что-то неуловимо изменилось в лице филиппинца, и он сказал: — Твои дети останутся живы. — Потом замолчал и больше не кричал на нее. Роза моргнула. Она с трудом соображала, но мысли были вполне ясными, и она спокойно спросила по-английски: — Вы могли бы выстрелить поверх головы мальчишки? — Но как? — всхлипнул тот. — У меня не осталось ни одного патрона! — Если вы меня не отпустите, он убьет нас обоих, — сказала Роза. Англичанин резко вдохнул. В этот момент Корасон испустила последний вздох. — О'кей, — сказал он и отпустил Розу. Она отпрянула в сторону, и человек на мгновение остался один. Он сжал кулаки и весь напрягся, приняв теперь уже бесполезную защитную позу, а потом упал, сраженный пулями. Роза сползла на пол и закрыла глаза руками. Она слышала, как филиппинец пролезает в окно. — Вы обещали, что мои дети будут живы, — прошептала Роза. Хрустнуло стекло, и она поняла, что он спрыгнул с мойки на пол и уже здесь. — Умоляю вас, — сказала Роза. Она отняла руки от глаз и увидела, что бандит стоит около умирающего англичанина, стреляя ему в голову. Он продолжал стрелять, пока не израсходовал все патроны. После каждого выстрела у Розы перехватывало дыхание, а когда все кончилось, она пронзительно закричала. |