
Онлайн книга «Все страхи мира»
— Как открывается эта штука? — спросил Расселл. — Сейчас покажу. — Водитель наклонился, счистил грязь с подметок и поднял запор на дверце контейнера. — Вам понадобится моя помощь? — Нет, сам справлюсь. Идите в дом, там приготовлен кофе. — Спасибо, сэр. С удовольствием выпью чашку. — Видите, все очень просто, — произнес Расселл, обращаясь к Куати. Они смотрели, как водитель уходит от амбара. Марвин открыл дверцы контейнера и увидел внутри большой ящик с надписью «Сони» на всех четырех сторонах, со стрелками, показывающими, где находится верх, и изображением бокала, чтобы дать понять, что внутри хрупкая аппаратура. Ящик тоже находился на деревянной платформе. Марвин убрал крепежные растяжки, удерживающие ящик на месте, и завел мотор автопогрузчика. Понадобилась всего минута, чтобы извлечь бомбу из контейнера в грузовике и поставить ее в амбар. Расселл выключил автопогрузчик, подошел к ящику и накрыл его брезентом. Когда водитель вернулся, контейнер снова был закрыт. — Ну что же, вы заработали премию, — сказал Марвин, передавая водителю пачку банкнот. Шофер быстро пересчитал ассигнации. Теперь ему нужно доставить контейнер обратно в Норфолк, но сначала он остановится в ближайшем мотеле и поспит часов восемь. — Приятно иметь с вами дело, сэр. Вы говорили, что спустя месяц у вас будет еще работа для меня? — Совершенно верно. — Меня можно найти по этому телефону. — Водитель передал свою визитную карточку. — Сейчас вы едете обратно? — Сначала отосплюсь. Только что слышал по радио, что надвигается снегопад. Говорят, сильный. — Ничего не поделаешь, такое время года. — Это точно. Желаю успеха, сэр. — Осторожнее на дороге. — Расселл пожал ему руку. — Напрасно мы его отпустили, — заметил Госн, обращаясь к командиру по-арабски. — Нет, все в порядке. Единственным человеком, чье лицо он запомнил, был Марвин. — Да, это так. — Ты проверил, нет ли повреждений? — спросил Куати. — Сам ящик в полном порядке. Завтра я произведу более тщательный осмотр. По-моему, мы почти готовы. — Да. * * * — Начать с хороших новостей или с плохих? — спросил Джек. — С хороших, — ответила Кэти. — Меня попросили уйти в отставку. — А плохие? — Видишь ли, с моей работы никогда не уходят по-настоящему. Меня просят время от времени возвращаться — вроде как для консультаций. — Тебе хочется этого? — Такая работа становится частью твоей плоти и крови, Кэти. Тебе бы хотелось уйти из Больницы Хопкинса и превратиться в доктора, сидящего в кабинете и прописывающего очки своим пациентам? — Сколько времени это потребует от тебя? — Дважды в год, думаю. Понадобится использовать те специальные знания, которые есть у меня одного. Никакой рутины. — Хорошо, я не возражаю и не собираюсь прекращать обучение молодых врачей. Когда это произойдет? — Мне нужно завершить две операции. Затем придется найти замену… — Может быть, Фоули? — подумал Джек. Но кто из них? * * * — Мостик, гидроакустический пост. — Мостик слушает, — ответил штурман. — Сэр, у меня замечен возможный контакт на пеленге двести девяносто пять, едва слышный, но усиливается. — Спускаюсь. — До гидроакустического поста было всего пять ступенек. — Покажите. — Вот здесь, сэр. — Акустик показал на линию, еле видную на экране дисплея. Хотя она выглядела расплывчатой, на самом деле состояла из прерывистых желтых точек в специфической частотной амплитуде, и, поскольку временная шкала двигалась вверх, появлялось все больше точек, похожих друг на друга лишь тем, что они образовывали неясную и расплывчатую линию. Единственной переменой, происходящей с линией, было то, что она медленно меняла направление. — Пока я не могу сказать вам, что это. — Скажите тогда, чем это не может быть. — Это не может быть контактом с чем-то на поверхности, и я не думаю, что это случайный шум, сэр. — Старшина провел вдоль линии по экрану дисплея жировым карандашом, отмечая ее положение. — Примерно вот здесь мне пришло в голову, что это действительно может оказаться чем-то. — За чем еще вы следите? — «Сьерра-15» вот здесь — торговое судно, направляющееся на юго-восток и уходящее от нас, — это третий контакт в зоне схождения, за которым мы следили после начала последней вахты. Вот и все. Думаю, на поверхности большая волна, и рыбачьи суда не выходят так далеко. Лейтенант Питни постучал пальцем по экрану. — Пусть это будет «Сьерра-15». Я начну слежение. Каково состояние воды? — Каналы в глубине кажутся мне сегодня превосходными, сэр. Шум на поверхности затрудняет работу, правда. Следить за этим контактом будет нелегко. — Не спускайте с него глаз. — Слушаюсь, сэр. — Акустик снова повернулся к экрану. Лейтенант Джеф Питни вернулся в рубку управления, снял трубку телефона и нажал кнопку каюты шкипера. — Докладывает штурман, капитан. Обнаружен возможный акустический контакт на пеленге двести девяносто пять, еле слышный. Может быть, наш приятель вернулся, сэр… Так точно, сэр. — Питни положил трубку и включил систему оповещения. — Группам слежения и руководства огнем занять свои места. Через минуту появился капитан первого ранга Рикс в кроссовках и синем комбинезоне. Сначала он остановился, чтобы проверить курс, скорость и глубину. Затем прошел на гидроакустический пост. — Покажите. — Чертов сигнал только что снова исчез, капитан, — сконфуженно признался акустик. Он оторвал листок туалетной бумаги — рулон висел над каждым экраном, — стер предыдущую отметку и нанес другую. — Мне кажется, сэр, вот здесь что-то есть. — Надеюсь, вы не зря разбудили меня, — заметил Рикс. Лейтенант Питни видел, как переглянулись между собой два других акустика. — Сигнал возвращается, сэр. Знаете, если это «Акула», то на этой частоте должно быть увеличение шума… — По разведданным она только что вышла из ремонта и переоснастки. Иван научился, как делать свои лодки тише, — сказал Рикс. — Пожалуй… небольшой снос на север, пеленг в данный момент двести девяносто семь. — Оба знали, что этот пеленг приблизителен и цифра может отличаться на десять градусов в ту или другую сторону. Даже с помощью исключительно дорогой аппаратуры, установленной на подлодке «Мэн», пеленг на очень отдаленную цель нельзя определить с большой точностью. — Кто еще может быть в этом районе? — спросил лейтенант Питни. |