
Онлайн книга «Просвещенные»
Рита: — Ну что вы! Слишком манилоцентрично. Я: — А «Красная земля»? В конце концов, это книга про крестьян-марксистов… Фурио: — Слишком провинциально. Рита: — И спорно. Я: — «Просвещенный»? Рита: — Фу! Постколониальный мачизм. Я: — Полагаю, «Автоплагиатор» вам тоже не понравился. Фурио: — Это как раз было в тему. Рита: — И то только потому, что хуже некуда. Позлорадствовать мы все любим. Фурио: — Нет, сестренка. Криспин действовал от души и без оглядки. Но если уж собрался высказать всю правду сильным мира сего, важно, чтоб они не заскучали. Пусть лучше смеются. Рита: — Проблема «Автоплагиатора» в том, что это книга в большей степени о филиппинцах, чем для филиппинцев. Фурио: — Из тех книжек, что так любят американцы и так ненавидим мы. Мы должны писать для своих сограждан. Рита: — Согражданок. Я: — Почему ж тогда за границей ее никто не хотел издавать? Фурио: — А почему филиппинцев вообще так мало печатают? Вот потому же. Я: — Была ли у Криспина тайна, что-то, о чем он сожалел или… Рита: — Я же говорю — спросите Марселя. Когда еще в семидесятых распались «Пятеро смелых», Криспин сильно изменился. Из-за этого он и уехал в Штаты. Фурио (глядя на выступающего поэта): — Я-то всегда считал его скрытым педерастом. Они с Авельянедой были любовниками. Потому так и разосрались. Рита: — Довольно гомофобии! У нас всегда так, когда есть чему завидовать. Фурио: — Да брось! Даже свою кончину он срежиссировал в типично пидорской эстетике. Раскинув руки. Только креста и не хватало. Рита: — Или пентаграммы. Фурио (хихикая): — Вот это была бы тема. Рита: — Избитая тема. В каждом бестселлере есть пентаграмма. Фурио: — Чуешь зловещую закономерность? А ты свою душу заложила б? Рита: — За что? — За деньги, — говорит Фурио, — чтоб на виллу в Италии хватило. Виллу Гора Видала видала? [125] — Ах ты, старая продажная рожа! — Рита похлопывает Фурио по плечу. — Было б что продавать! — улыбается Фурио. И они смотрят друг на друга, довольные собой. — Ты на ужин собираешься? — спрашивает она, как будто меня уже нет. — He-а, у меня праздник в Форбс-парке. Устроился литературным негром — пишу историю семейства Лупас. Там подают канапе и «Блю-лейбл» [126] . Я допиваю шампанское и поднимаю пустой бокал. Фурио и Рита вскидывают брови и отработанным движением поворачиваются ко мне спиной — оба решили найти себе нового собеседника. На сцену выходит четвертая поэтесса — долговязая пацанка. Я поспешно ретируюсь. Захожу в книжный этажом ниже посмотреть книги Криспина или о Криспине. В проходах между полками никого. Пахнет клеем и средством от комаров. Книги толково разнесены по категориям, хотя толпа, налетевшая перед презентацией, и переставила все как попало. Некоторые тома стоят корешками внутрь, с других сорвана полиэтиленовая оболочка. Безвкусно одетая продавщица сидит за прилавком и, строча эсэмэски, недовольно поглядывает на меня, как будто это я ее здесь держу. Сверху бормотанием доносятся стихи. Потом голос поэтессы тонет в аплодисментах, сливающихся со звуками дождя. Какой-то мужчина выкрикивает: «Добро пожаловать на презентацию моей книги! Благодарю за мужество, с которым вы встречаете конец света!» Смех и возгласы одобрения. Единственный экземпляр «Просвещенного», разделяя два ряда книг, стоит ко мне корешком. Когда я протягиваю руку, книжка буквально отпрыгивает. Ряды книг заваливаются. — Эй! — возмущаюсь я. «Просвещенный» тем не менее исчезает. Слышно движение. Я выглядываю сквозь щель. Оттуда с неменьшим любопытством на меня глядит симпатичный глаз, полуприкрытый темным локоном. Глаз мигает. Рука заправляет локон за ушко (я замечаю бриллиантовый гвоздик). Позвякивает золотой браслет с брелоками (стремя, подкова, седло, сапожок). Глаз косится. Смешок. — Бля! — произносит она, как ребенок, только что выучивший это слово. — Пардон! Иду до конца прохода и выглядываю из-за угла. Передо мной стоит девчонка — пальчики оближешь и, улыбаясь, протягивает мне книгу. — Ты первый дотронулся, — говорит она. Крошка, лет двадцать с небольшим, наматывает на палец локон длинных волос. На ней длинные шорты цвета хаки и футболка с принтом, изображающим фрак. — Нет-нет, — говорю, — ничего страшного. Это не лучший его роман. Пожалуй, даже вторичный. — Вот здорово! Спасибо. Она проводит рукой по рисованной обложке с изображением всадника во главе небольшого отряда. На заднем плане есть даже выбеленный солнцем череп, тень которого складывается в одну из букв названия. — Приятная обложка, — говорит она. — Это ранняя работа. Я бы посоветовал более поздние книги. Она изображает кривую ухмылочку: — Да я бы с удовольствием. Я пишу по нему диплом. Еще один семестр — и свобода! Йу-ху! — Я знал его лично. Ну то есть Сальвадора. И читал все его книги. Он был вроде как мой наставник. В Нью-Йорке. — Так ты из Нью-Йорка? Круто! И правда с ним знаком? — Правда, угу. Ну то есть вообще я отсюда. Но несколько лет прожил на Манхэттене. Магистратура. — Правда? И где? — А, в Колумбийском. А ты — писатель? — В мечтах! Ну, я пробую писать стихи. И рассказы. Но писателем себя назвать еще не могу. Пока что. Надо пожить сначала. — А я пошел в магистратуру на писательское мастерство. — (Ладошки вспотели; она смотрит на книгу.) — А вообще я пишу его биографию. Я, наверное, мог бы помочь с дипломом. |