
Онлайн книга «За борт!»
— Помогает любая информация, — ответил он, стараясь уловить промелькнувшую в голове мысль. Потом посмотрел на нее. — Ты что-нибудь слышала в конгрессе? — Ты имеешь в виду слухи? Кто с кем спит? — Кое-что поважней. Не говорили о группе пропавших высших чиновников или иностранных дипломатов? Лорен покачала головой. — Нет, ничего столь зловещего. В Капитолии очень скучно: ведь конгресс в отпуске. А что? Ты знаешь о каком-нибудь скандале, о котором я не слышала? — Просто спросил, — уклончиво ответил Питт. Она сжала его руку. — Не знаю, к чему это приведет, но будь осторожен. Фу Манчу может учуять, что ты идешь по его следу, и устроить засаду. Питт обернулся и рассмеялся. — С детства не читал Сакса Ромера. Фу Манчу, желтая опасность. Почему ты о нем вспомнила? Она слегка пожала плечами. — Даже не знаю. Просто в голове связались старый фильм Питера Селлерса, [15] торговая компания „Сосан“ и корейский экипаж „Бураса“. В глазах Питта промелькнуло странное выражение, они округлились. Он сформулировал ускользавшую мысль. Подозвал официанта и расплатился по счету кредитной картой. — Мне нужно кое-куда позвонить, — коротко объяснил он. Легко поцеловал Лорен в губы и торопливо вышел на заполненный людьми тротуар. Глава 32
Питт быстро проехал к зданию НПМА и закрылся в своем кабинете. Несколько минут он думал, определяя последовательность звонков, потом по своей частной линии набрал Лос-Анджелес. На пятый звонок ответила девушка, которой не давалось „р“. — Следователи Касио и палтнелы. — Я хотел бы поговорить с мистером Касио. — Как сказать, кто звонит? — Питт. — У него клиент. Можете позвонить позже? — Нет, — угрожающе проворчал Питт. — Я звоню из Вашингтона по очень срочному делу. Девушка сказала с легким испугом: — Минутку. Почти сразу послышался голос Касио: — Мистер Питт. Рад снова вас слышать. — Прошу прощения, что прервал вашу встречу, — сказал Питт, — но мне нужны несколько ответов. — Помогу чем смогу. — Что вы знаете о команде „Сан-Марино“? — Очень мало. Я проверил всех офицеров. Но ничего необычного не обнаружил. Все профессиональные моряки торгового флота. Как я вспоминаю, у капитана на редкость хороший послужной список. — Никакой связи с организованной преступностью? — Ничего такого, что попало бы в память компьютеров Национального центра по борьбе с преступностью. — Остальной экипаж? — О нем мало. Только о некоторых сохранились сведения в профсоюзе моряков. — Кто они по национальности? — спросил Питт. — По национальности? — переспросил Касио, немного подумал и сказал: — Смесь. Греки, американцы, несколько корейцев. — Корейцев? — Питт неожиданно насторожился. — На борту были корейцы? — Да, верно. Теперь, когда вы упомянули об этом, я вспомнил: группа примерно из десяти корейцев записалась в экипаж перед самым выходом из Сан-Франциско. — Можно ли проследить, на каких судах каких компаний они служили до „Сан-Марино“? — Вы уходите далеко в прошлое, но сведения должны сохраниться. — Можете заодно посмотреть историю экипажа „Пайлоттауна“? — Не вижу, почему бы нет. — Спасибо. — А что, собственно, вы ищете? — спросил Касио. — Вам это должно быть очевидно. — Связь между экипажем и неизвестной компанией-владелицей? — Тепло. — Вы уходите во времена до исчезновения судна, — задумчиво сказал Касио. — Самый практичный способ захватить судно — использовать экипаж. — Мне казалось, мятежи ушли вместе с „Баунти“. — Сейчас говорят „похищение“. — У вас хорошее охотничье чутье, — сказал Касио. — Посмотрю, что можно сделать. — Спасибо, мистер Касио. — Мы достаточно танцевали, чтобы лучше узнать друг друга. Зовите меня Сал. — Хорошо, Сал, а я Дирк. — Будет сделано, Дирк, — серьезно сказал Касио. — До свидания. Повесив трубку, Питт откинулся на спинку стула и положил ноги на стол. Он хорошо себя чувствовал и оптимистически считал, что чутье снова ему поможет. Теперь он готовился сделать еще один дальний выстрел, причем такой, что буквально чувствовал, что спятил. Он нашел в Указателе национальных университетов номер и набрал его. — Университет Пенсильвании, кафедра антропологии. — Могу я поговорить с доктором Грейс Перт? — Секунду. — Спасибо. Питт ждал почти две минуты; потом женский голос произнес: — Алло. — Доктор Перт? — Слушаю. — Меня зовут Дирк Питт, я сотрудник Национального агентства подводных и морских работ. Не найдется ли у вас несколько минут, чтобы ответить на мои чисто научные вопросы? — Что вы хотите узнать, мистер Питт? — спросила доктор Перт. Питт постарался мысленно представить ее себе. В его сознании возникла строгая седая женщина в твидовом костюме. Он отбросил эту картинку как слишком стереотипную. — Если взять мужчину от тридцати до сорока, среднего роста и веса, уроженца Пекина, и другого такого же мужчину, но из Сеула, можно ли их различить? — Вы не разыгрываете меня, мистер Питт? Питт рассмеялся. — Нет, доктор. Я совершенно серьезен, — заверил он. — Гмм, китаец против корейца, — задумчиво произнесла она. — Наследственность большинства корейцев, так сказать, классическая монголоидная. Черты китайцев скорее в целом склоняются к азиатскому типу. Но я затруднилась бы высказать предположение, поскольку их черты накладываются. Гораздо проще было бы судить по одежде или поведению, по тому, как они стригутся, — по культурным характеристикам. — Мне казалось, у них могут быть разные черты лица, по которым их можно отличить, как китайцев и японцев. — Существуют некоторые генетические различия. Если у вашего азиата густые волосы, можно предположить, что он японец. Но в случае с Китаем и Кореей вы имеете дело с двумя расовыми группами, которые столетиями смешивались, так что индивидуальные вариации делают различия неопределенными. |