
Онлайн книга «Потерянная империя»
— Понятно. Что ж, счастливо! — И вам тоже. Сэм с размаху врезал пилоту ладонью по кончику носа — не сильно, только кровь пустить. Танзаниец покачнулся и упал навзничь. — Лежи тут, не дергайся! — рявкнул Фарго. — Реми, тебе видно на крыше «Биг-Айз»? Жена проворно вытащила бинокль из бокового кармана висящего за спиной рюкзака и навела его на виллу. — Видно. Пока он смотрит на юг, но постепенно разворачивается в нашу сторону. Вертолетная площадка попадет в поле его зрения примерно через полминуты. Сэм взглянул на охранника-танзанийца и спросил на суахили: — Вы говорите по-английски? — Английский чуть-чуть. Фарго кивнул на висящий у его пояса мачете в ножнах. — Брось нож, — велел он, также на суахили, указывая себе под ноги. — Пошевеливайся! Охранник послушно швырнул оружие. Подобрав мачете, Сэм обратился ко всей компании: — Короче, план такой. Сейчас идем к вертолету. Мы — впереди, вы — следом, на некотором расстоянии, построившись в шеренгу… — Зачем? — хмуро буркнул Яотль. — Прикроете нас от пуль, если кто-нибудь вздумает пострелять. Яотль, проверь, поняли меня те двое? — Вам не уйти… — Может, и так, — усмехнулся Фарго. — Но мы поднапряжемся и совместными усилиями попробуем провернуть этот номер. — А если мы откажемся? — подал голос Нотчли. — Раз ты об этом заговорил, тебя пристрелю первым. — Вряд ли, — хмыкнул Яотль. — Сюда же вмиг сбежится вся охрана Окафора. — Вполне возможно. Только ты этот спектакль уже не увидишь. — Сэм направил в грудь мексиканцу «магнум». — Помнишь, как гостил у нас на вилле? — Помню. — Мы ведь вежливо с тобой обращались? — Не спорю. — Так вот… была вежливость, да вся вышла! — Для убедительности Фарго прицелился ему в лоб. — Хочешь убедиться? Яотль отрицательно качнул головой. — Проверь, всё ли поняли остальные. Мексиканец перевел разговор Нотчли, а затем на пиджин-суахили объяснил ситуацию охраннику. Те согласно кивнули. — И куда собираетесь, мистер Фарго? — осведомился Яотль. — Умей вы управлять «еврокоптером», то не стали бы разговаривать с пилотом. Бросьте! Если сейчас сдадитесь… Сэм его оборвал: — Нет уж, хватит с нас острова Кошмаров. Мы уходим. С нашим колоколом. — A-а, колокол… Неужели эта железка представляет такую ценность, что вы готовы ради нее умереть? В разговор вступила Реми: — Неужели эта железка представляет такую ценность, что ради нее вы убили девятерых туристов? Сэм, он тянет время. Тот кивнул. — Не спускай с них глаз. Я пока разберусь с машинами, нужно от них избавиться. Яотль, дай-ка мне шнурки из твоих ботинок. Мексиканец вытащил шнурки и, скатав в комок, бросил Фарго. Начал Сэм с гольф-кара: за полминуты заблокировал шнурком руль, опустил ручник, а затем вытолкал машину на взгорок. Вниз она покатилась сама и за считаные секунды исчезла в темноте. Проделав то же самое с «кушманом», он вернулся к Реми. — Готова? — Более-менее. — Неизвестно, как быстро они поднимут тревогу, увидев, что погас свет. Лучше поторопиться. Бинокль на крыше медленно развернулся в сторону фонаря. Реми придержала мужа. — Погоди, Сэм. — Она обернулась к Яотлю, Нотчли и охраннику. — Встаньте лицом к вертолету. Хорошо. А теперь взгляните на фонарь. — Троица послушно выполнила оба требования. — Чтобы плохо видели в темноте, — объяснила она Сэму. Тот улыбнулся. — Умница! За то и люблю. Едва бинокль повернулся на юго-запад, он быстро опустился на колени у фонарного столба и, собравшись с духом, воткнул в кабель острие мачете. Раздался хлопок, брызнули искры. Фарго отдернул руку. Свет погас. — Ты цел? — обеспокоенно воскликнула жена. — Цел. Но было, скажем, неприятно. Ладно, идем. Разделившись, они обогнули мексиканцев и охранника с двух сторон и встали лицом к шеренге. — Подойдите, — приказал Сэм. Полуослепленная троица, моргая и тряся головами, двинулась вперед. Реми знаком велела им следовать за ней к вертолету. Замыкал шествие Сэм — он держал на мушке всю группу. — Еще двадцать футов… — отрапортовала Реми. — Еще десять… Фарго остановился. — Стоп! Рассредоточиться! — скомандовал он и кивнул Реми: — Займусь предполетной подготовкой. — Хорошо. Друзья под прицелом. Закинув рюкзаки в салон, Сэм уселся на место пилота и, подсвечивая себе фонариком, осмотрел приборную доску и элементы управления. От обилия опций голова пошла кругом, но Фарго сосредоточился на главном. Через полминуты искомое все-таки нашлось. Сэм щелкнул выключателями аккумуляторов — вспыхнули подсветки пультов управления и лампы освещения кабины. Потом настала очередь топливного насоса и вспомогательной силовой установки, которая запустила раскрутку турбины. Через несколько секунд двигатель ожил, начал набирать обороты. Завращались винты, медленно, но постепенно набирая скорость по мере увеличения показаний тахометра. Сэм высунулся в окно: — Забери у них оружие! Повинуясь приказу, Яотль, Нотчли и охранник по очереди подошли к вертолету и закинули оружие в багажное отделение. Реми жестом велела им отойти от вертолета, позволив остановиться лишь на расстоянии, превосходящем радиус винта. Тут Фарго заметил, что скорость вращения несущего винта достигла максимального значения. — Пора прощаться! — крикнул он жене. — С удовольствием! — ответила она, забираясь в кабину. Не выпуская из поля зрения обезоруженную троицу, Реми бросила автоматы за защитную сетку на гермоперегородке. — Схватись за что-нибудь! — предупредил муж. Она уцепилась свободной рукой за сетку. — Держусь! Сэм проверил работу рукоятки управления и рычага управления тягой, выверяя изменение шага лопастей; затем опробовал педали управления рулевым винтом. При приведении в действие рычага управления тягой вертолет медленно оторвался от земли. Рукояткой управления Фарго повернул машину влево, вправо, носом вверх, носом вниз. — Сэм, у нас неприятности! — вдруг закричала Реми. — В чем дело? — Глянь вправо! Он посмотрел в боковое окно. Смысл происходящего дошел до него не сразу. Мексиканцы и охранник-танзаниец вдруг бросились врассыпную, а на площадку, перескочив через камни, вылетел темный прямоугольный объект, мчась прямиком к вертолету. «Кушман»! В бледном свете луны Сэм мельком увидел согнувшегося за рулем Риверу. |