
Онлайн книга «Потерянная империя»
Фарго встал на ноги. — Держишь? — спросил он через плечо. Реми сжала канат покрепче, подтянула провисшую часть, а ногами уперлась в ствол. — Держу! Сэм дважды аккуратно подпрыгнул на месте. Повертел головой. — Есть трещины? — Ничегошеньки! — отозвалась Реми. Тогда он несколько раз, уже энергичнее, топнул по земле ногой. — По-моему, провалиться нам не грозит. Реми отвязала канат и подошла к дыре. Сэм тоже снял с себя веревку — привязал ее к ремешку фонаря, включил свет и начал медленно спускать вниз, отмеряя длину предплечьем. Наконец канат провис. Фонарь лежал на дне подземной полости. Сэм и Реми, склонившись над отверстием, всматривались в полумрак. Спустя мгновение жена прошептала: — Это ведь… Нет! Быть не может! — Кость? Вполне вероятно. — Он поднял взгляд на Реми. — Знаешь что? У меня предложение: первым пойду я. Ну как? — Замечательно! Выудив фонарь, они принялись вязать на канате узлы, чтобы цепляться за них при спуске и подъеме. Сэм свесил ноги в отверстие, качнулся вперед и, перебирая веревку, заскользил вниз. Его охватило странное ощущение: он как будто спускался сквозь толщу веков в прошлое. Наверное, схожее чувство испытывает геолог, изучающий поверхность скалы. Сначала шел слой обычной почвы; еще через два фута цвет изменился — стал светло-коричневым, затем грязно-серым. — Прохожу через слой пепла! — крикнул Фарго жене. Вскоре в пепле появились следы окаменевших растений, древесины — ветви, узорчатые прожилки. Наконец подошвы коснулись дна. Сэм уперся носками ботинок в стенки шахты и, убедившись в надежности опоры, медленно перенес вес на ноги: вроде не проваливается. Сбоку торчала коряга, которую они приняли за остов ступни. — Реми, это обыкновенный корень! — прокричал он жене. — Слава богу! — Но боюсь, в следующий раз попадется все-таки оно самое… — Знаю, — вздохнула она. — Скинь-ка палку! Заполучив «инструмент», Фарго принялся орудовать им как ручным буром, а потом — как мешалкой, обстукивая и отскребая стенки шахты. Наконец колодец обрел нужную ширину. В воздухе кружил пепел. Дождавшись, когда серое облако уляжется, Сэм присел на корточки и увеличил шахту еще на четыре фута. — Какая там глубина? — поинтересовалась Реми. — Примерно восемь футов. — Он сунул палку за пояс. — Только надо убрать мусор. — Один момент! — ответила жена и, отлучившись на несколько секунд, тут же вернулась. — Лови! На голову ему упал нейлоновый мешок, привязанный затягивающимся шнуром к веревке. В три подхода, в четыре руки, они выгребли из шахты лишнюю землю: Сэм наполнял мешок, Реми вытягивала наверх. Фарго снова начал спускаться. Верхний слой почвы плотно утрамбовал нижние; на десятифутовой отметке цвет грунта вновь изменился с серого на коричневый, а потом на черный. И вдруг… Сэм замер. Сердце учащенно забилось. Он направил свет фонаря в сторону, пытаясь выхватить лучом замеченный предмет. Вот оно! Чтобы не упасть, Фарго уперся ногами в стенки колодца. — Реми, тут доска! После непродолжительного молчания сверху донесся слабый голос жены: — Сэм, я… я в шоке. Опиши, что ты видишь! — Горизонтальный кусок дерева, три дюйма толщиной. Мне видно дюймов восемь — десять. — Три дюйма? Для спардека тонковато, — принялась рассуждать Реми. — Может, крыша салона на верхней палубе? Что там еще бывает? Люк машинного отделения, люк кают-компании, рулевая рубка. Ничего похожего на стекло не видно? — Нет! Ладно, двигаю дальше. Сэм вновь опустился на дно. Вместе с Реми они подняли наверх еще несколько мешков земли. Фарго уперся носками ботинок в стенки и заработал палкой. При первом же ударе палка глухо стукнула по дереву. Новый удар — снова по дереву. Расчистив остаток шахты, он осветил дно фонариком и крикнул: — Я нашел палубное покрытие! Сэм осторожно ступил на палубу. Под тяжестью человеческого веса доски со скрипом прогнулись. Смахнув ботинком мусор в сторону, он стукнул по дереву пяткой. Послышался хруст. Это радовало. Еще дюжина ударов — и под ногами зияла неровная двухфутовая дыра, в которую тут же ссыпались щепки и оставшийся мусор. — Лезу вниз! Он медленно спустился в отверстие. Солнечный свет потускнел, затем совсем погас, осталось лишь слабое сияние фонаря. Ноги коснулись твердой поверхности. Сэм проверил ее на крепость: вроде держит. Он отпустил веревку. — Я внизу! По-моему, все нормально! — Спускаюсь! — отозвалась Реми. Спустя две минуты она стояла рядом с мужем. — Это, наверное, крыша салона. — Реми направила луч фонаря в отверстие над головами. — Значит, тут жилая палуба, — добавил Сэм. А точнее, могила, мрачно подумали оба, рассмотрев обстановку. По обе стороны помещения с потолка свешивались подвесные койки, штук двадцать. В койках лежали скелеты — в основном голые кости, лишь на неприкрытых одеждой участках кое-где виднелась иссохшая плоть. — Такое чувство, что они просто лежали и ждали смерти, — прошептала Реми. — Возможно, так и было, — ответил Сэм. — Корабль замуровало. Тут выбор невелик: задохнуться, умереть от голода или покончить жизнь самоубийством. Командуй, куда идти дальше. Они, конечно, изучили первоначальный план корабля, но занзибарский султан или Блэйлок могли в нем что-нибудь изменить под свой вкус и нужды. Местоположение жилой палубы как будто соответствовало схеме. Повезет ли так с остальными помещениями? Реми направилась вперед. Палуба сохранилась в превосходном состоянии. Если бы Фарго не спустились сюда таким замысловатым путем, то никогда и не подумали бы, что над ними четырнадцатифутовая толща земли. — Явно не хватает кислорода, — заметила Реми. — Настоящий склеп, наглухо замурованный на сто тридцать лет. Лучи фонарей высветили впереди деревянную колонну. — Фок-мачта? — предположила Реми. — Она самая. С другой стороны высилась переборка; две ступени вели, похоже, к бывшей офицерской каюте, которую новые хозяева превратили в склад для досок и парусины. — Пойдем к корме, — предложил Сэм. — Если Блэйлок не вышел на палубу при ударе стихии, то, скорее всего, находился либо в кают-компании, либо в своей каюте. — Ты прав. — Знаешь, меня всегда влечет неизведанное, но тут, по-моему, как раз тот случай, когда «благоразумие — та же храбрость». |