
Онлайн книга «Навигатор»
— Могу показать вам ее прямо сейчас. Она в моей машине. Пойдемте со мной. Саксон заколебался. Криминальный мир Каира порой был тесно связан с таинственными политическими группами с довольно сомнительной репутацией. Поэтому он счел разумным поближе познакомиться с этим человеком, прежде чем отдать себя в его руки. — Я предлагаю пойти в кафе «Фишави», поговорить о нашем деле и поближе узнать друг друга. — Это популярное заведение на открытом воздухе располагалось возле главного базара Каира и как раз напротив мечети. Хасан недовольно поморщился. — Там слишком много народу. — Да, я знаю, — сказал Саксон, сделав ударение на последнем слове. В конце концов Хасан кивнул и направился к выходу с рынка, где на обочине был припаркован его белый «фиат». Открыв дверцу, он широким жестом пригласил Саксона внутрь. — Нет, я поеду за вами на своей машине, — вежливо отказался тот. Он перешел на другую сторону улицы и сел за руль арендованного автомобиля. Вставив ключ зажигания, он хотел было завести мотор, но в этот момент рядом с ним раздался визг тормозов другой машины, из нее выскочили двое крупных мужчин в черных костюмах и в мгновение ока ворвались в салон Саксона. При этом один из них сел рядом с ним на пассажирское сиденье, а второй уселся сзади и приставил к его голове пистолет. — Езжай! — приказал тот, что сел рядом. У Саксона все похолодело внутри, но он каким-то чудом сохранил спокойствие. Его реакция была хладнокровной и сдержанной, чему в немалой степени способствовал многолетний опыт исследователя и искателя приключений. В прошлом ему довольно часто приходилось оказываться в подобных ситуациях. Он запустил двигатель, выехал на проезжую часть и неукоснительно выполнил приказ следовать за машиной Хасана. Все это время он напряженно молчал, так как любые вопросы могли лишь обозлить непрошеных пассажиров. Тем временем белый «фиат» с трудом продирался по запруженной улице по направлению к Цитадели — огромному комплексу мечетей и многочисленных зданий военного ведомства. Сердце Саксона заныло от тоски. Армия вряд ли сможет отыскать его в лабиринте узких улочек и переулков вокруг Цитадели. Автомобиль Хасана остановился перед парадным входом неизвестного здания, и только некоторое время спустя Саксон увидел над входом крупную надпись на арабском и английском языках, которая гласила: «Полицейский участок». Хасан и его люди выволокли Саксона из машины, потащили через слабо освещенный вестибюль и наконец втолкнули в маленькую комнату без окон, пропитанную стойким запахом пота и сигаретного дыма. Из мебели здесь был только большой металлический стол, который слабо освещался единственной голой лампочкой, да два стула. Саксона это обстоятельство ничуть не успокоило. Он хорошо знал, что в Египте люди, попадая в здание полиции, иногда не выходят оттуда. Ему приказали сесть и отдать бумажник, после чего оставили в одиночестве на несколько минут. Через некоторое время вновь появился Хасан в сопровождении седовласого, но заметно лысеющего человека со свисавшей с толстых мясистых губ сигаретой. Незнакомец неспешно расстегнул пиджак, туго обтягивавший огромный живот, и уселся на стул лицом к Саксону. Вдавив остатки сигареты в наполненную окурками пепельницу, он громко щелкнул пальцами. Хасан протянул ему бумажник, который тот раскрыл с такой осторожностью, словно это была очень редкая книга. — Энтони Саксон, — медленно протянул толстяк, посмотрев на удостоверение личности. — Да, — подтвердил Саксон. — А вы кто такой? — Я инспектор Шариф. Это мой участок. — Могу ли я узнать, инспектор, почему меня привезли сюда? Полицейский начальник закрыл бумажник и бросил его на стол. — Здесь я задаю вопросы. Саксон понимающе кивнул. Инспектор показал пальцем на Хасана. — Почему вы хотели встретиться с этим человеком? — Я этого не хотел, — спокойно отреагировал Саксон. — Я говорил с каким-то человеком по имени Хасан, но это не он. Инспектор хмыкнул. — Правильно. Это наш офицер Абдул. А зачем вам нужен был Хасан? Он вор. — Я надеялся, что он поможет мне обнаружить экспонат, исчезнувший некоторое время назад из Иракского национального музея. — Значит, вы хотели заполучить украденные вещи? — насторожился инспектор. — Я бы все равно вернул эту вещь в музей. Если хотите проверить мои слова, можете спросить об этом у самого Хасана. Инспектор удивленно посмотрел на Абдула. — Это невозможно, — сказал он, снова поворачиваясь к Саксону. — Хасан мертв. — Мертв? Я же только вчера говорил с ним по телефону. Что с ним случилось? — Он убит, — процедил инспектор, пристально наблюдая за реакцией Саксона. — Очень странное дело. Вы действительно ничего не знаете об этом? — Ничего. Впервые слышу. Инспектор достал сигарету «Клеопатра», зажег ее, втянул дым, а потом выпустил через обе ноздри. — Я верю вам. Ну что ж, вот теперь можете задавать любые вопросы. — Как вы узнали, что я намеревался встретиться с Хасаном? — Очень просто. Ваше имя было в его записной книжке, где фиксировались все предполагаемые встречи. Выяснив вашу фамилию, мы быстро узнали в вас знаменитого писателя, книги которого пользуются в нашей стране огромной популярностью. — Мне бы хотелось, чтобы их читало еще больше людей, — сказал Саксон с грустной улыбкой. Инспектор равнодушно пожал плечами. — Не понимаю, почему такой известный писатель заинтересовался каким-то воришкой? Саксон имел все основания сомневаться в том, что инспектор сможет понять ту одержимость, которая заставила его совершить столь многотрудное путешествие по странам Европы, Ближнего Востока и Южной Америки, чтобы решить наконец одну из сложнейших исторических загадок Древнего мира. Иногда он сам не мог понять этой одержимости. — Я очень надеялся, — осторожно начал он, тщательно подбирая нужные слова, — что Хасан поможет мне найти одну женщину. — А-а-а, — протянул инспектор и повернулся к Абдулу, — женщину? — У Хасана есть антикварные вещи, которые помогли бы мне закончить написание новой книги и снять фильм, посвященный царице Савской. — Царица Савская, — эхом повторил инспектор с нескрываемым разочарованием. — Давно умершая женщина. — Но все еще живая. Как Клеопатра. — Клеопатра была великой царицей. — Да, и такой же была царица Савская. Прекрасной, как солнечный день. Дверь внезапно отворилась, и в комнату вошел еще один человек, но в отличие от толстого коренастого инспектора он был высоким и худощавым. Незнакомец был одет в оливкового цвета костюм с отутюженными до остроты бритвы брюками. Инспектор Шариф вскочил со стула и вытянулся по стойке «смирно». |