
Онлайн книга «Погоня»
— Полковник Дензлер, — сказал Ван Дорн, — это тот человек, о котором я говорил тебе, Исаак Белл. Дензлер протянул руку, но не встал со стула. — Джо сказал мне, что ты всегда занят тем, что ловишь кого-нибудь. Белл слегка улыбнулся. — Боюсь, мистер Ван Дорн преувеличивает. Опоздал на десять минут, когда Буч Кэссиди и Гарри Лонгбауф отправились в Аргентину из Нью-Йорка три года назад. Их судно вышло из дока раньше, чем я смог арестовать их. — Сколько агентов или офицеров правоохранительных органов было с тобой? Белл пожал плечами. — Предполагал сделать всё сам. — Кажется, Лонгбауф был Сандэнс Кид? — спросил Дензлер. Белл кивнул. — Он получил это прозвище, когда пытался украсть лошадь в Сандэнс, Вайоминг. Его схватили, и восемнадцать месяцев он провел в тюрьме. — Разумеется, ты не предполагал, что возьмешь их без боя. — Думаю, правильнее сказать: ожидал, что они окажут сопротивление, — сказал Белл, не объясняя, каким образом ему удалось схватить бывших членов бесславной группировки Уайлд Банч. Ван Дорн устроился в кресле поудобнее, никак не комментируя сказанное, и бросил на полковника довольный взгляд. — Почему ты не садишься, мистер Белл, и не присоединяешься к нашей незамысловатой игре? Белл вопросительно посмотрел на пустой стол, затем перевел взгляд на Дензлера. — Но у вас нет фишек. — Просто небольшая дружеская партия, — сказал Ван Дорн, перемешивая колоду карт и раздавая на троих. — Пока что я должен полковнику восемь тысяч долларов. Белл сел; вопросительный взгляд сменился понимающим. Игра была просто предлогом. Его шеф и полковник сидели в углу далеко от остальных игроков и делали вид, что всерьез поглощены игрой. Он положил шляпу на колени, взял свои карты и притворился, что глубоко задумался. — Ты знаешь о серии грабежей и убийств в банках, происходивших в западных штатах в течение последних двух лет? — спросил Дензлер. — Только по рассказам, — ответил Белл. — Мистер Ван Дорн загружал меня другой работой. — Что тебе известно об этих преступлениях? — Только то, что грабитель убивает всех, кто находится в банке во время ограбления, исчезает, как привидение, и не оставляет после себя никаких улик, которые указывали бы на то, что преступление совершил он. — Что-нибудь еще? — спросил Дензлер. — Кем бы он ни был, — ответил Белл, — он очень хорош. Ни одной ниточки, ни одного намека в расследованиях. — Он сделал паузу и пристально посмотрел на Ван Дорна. — Меня пригласили сюда именно по этому поводу? Ван Дорн кивнул. — Мне хотелось бы, чтобы ты возглавил это дело как главный следователь. Белл положил карту, взял ту, что скинул Дензлер, и вложил ее в карты, которые он веером держал в левой руке. — Ты левша, мистер Белл? — спросил Дензлер просто из любопытства. — Нет. На самом деле я правша. Ван Дорн тихо рассмеялся. — Исаак может достать короткоствольный крупнокалиберный пистолет, спрятанный у него в шляпе, прицелиться и спустить курок быстрее, чем ты моргнешь. Уважение Дензлера к Беллу росло. Он скинул пиджак, и все увидели автоматический короткоствольный крупнокалиберный «кольт» 1903 года. — Верю Джо на слово, но было бы интересно проверить… Дензлер не успел еще закончить предложение, как обнаружил, что на него направлены два дула. — С возрастом ты стал медлительнее, — сказал Ван Дорн. — Либо ты очень увлекся. — Должен признать, что он действует стремительно, — сказал Дензлер, явно потрясенный. — В каком офисе я буду работать? — спросил Белл Ван Дорна, убирая свой пистолет обратно в шляпу, в небольшой карман внутри тульи. — Преступления совершены на территории, тянущейся от Плейсервилля в Калифорнии на западе до Терлингуа в Техасе на востоке, — ответил Ван Дорн. — И от Бисби в Аризоне на юге до Боузмена в Монтане на севере. Думаю, что тебе лучше действовать в центре. — Значит, это Денвер. Ван Дорн кивнул. — Как тебе известно, у нас там есть офис с шестью опытными агентами. — С тремя из них я работал три года назад, — сказал Белл. — Кертис и Ирвин хорошие солдаты. — Да, совсем забыл, — спохватился Ван Дорн. — Должен добавить, полковник, что Исаак арестовал Джека Кетчума, которого потом повесили за два убийства, совершенных во время ограбления поезда. Он сделал паузу и достал из-под стола саквояж, такой же, как тот, который Белл принес в игорный салон. Затем Белл передал свой пустой саквояж Ван Дорну. — Внутри ты найдешь отчеты обо всех преступлениях. Каждое из них завело нас в тупик. — Когда начинать? — На следующей пристани, Кларксвилл, ты попрощаешься с нами и сядешь на первый поезд в Индепенденс. Прибыв туда, получишь билет на экспресс компании «Юнион Пасифик» до Денвера. Можешь изучить и проанализировать все мельчайшие улики и данные, собранные нами. После прибытия ты приступишь к охоте на мерзавца. В карих глазах Ван Дорна появилось выражение злости и безысходности. — Прости, я не предоставил тебе возможности собраться как следует, когда ты уезжал из Чикаго, но я хочу, чтобы ты приступил к работе по возможности быстрее. — Не беспокойтесь, сэр, — ответил Белл с едва заметной улыбкой. — К счастью, я заранее упаковал два чемодана. Ван Дорн непроизвольно поднял брови. — Ты знал? — Скажем, смог догадаться. — Информируй нас о своей охоте на преступника, — сказал Дензлер. — Если потребуется помощь правительства, я сделаю всё, что в моих силах. — Благодарю, сэр, — ответил Белл. — Свяжусь с вами, как только подойду вплотную к разрешению проблемы. Ван Дорн сообщил: — Я буду работать в офисе в Чикаго. Но так как трансконтинентальная телефонная служба еще не действует из Сент-Луиса через прерии до Денвера и дальше за Калифорнией, тебе придется сообщать мне о своих успехах по телеграфу. — Если таковые будут, — саркастически пробормотал Дензлер. — Ты выступишь против лучшего криминального ума, на который способна наша страна. — Обещаю, что буду работать без отдыха, пока не поймаю человека, виновного во всех этих ужасных преступлениях. — Желаю удачи, — искренне произнес Ван Дорн. — Возвращаясь к игре, — заговорил Дензлер, с удовлетворением выкладывая свои карты на зеленое сукно, — у меня три дамы. Ван Дорн пожал плечами и бросил свои карты на стол. |