
Онлайн книга «Священный камень»
— Вижу, — ответил командир. — Прибыв в Мэйденхед, едете по следующему адресу... Хикмэн продиктовал адрес ткацкой фабрики и указал дорогу в общих чертах. — Как скоро мы понадобимся? — спросил командир. — Чем быстрее, тем лучше, Я уже зарезервировал грузовой «Боинг-747» «Глобал Эйр Карго», он ожидает погрузки в Хитроу. — Как вам удалось организовать все это на Новый год? — ошеломленно выпалил командир. — Фирма принадлежит мне. — Дайте нам хотя бы час, — сказал командир. — Чем быстрее, тем лучше. Петля затягивалась, но Хикмэну еще предстояло ощутить ее своим горлом. Джуди Майклз провела гидросамолет по воде рядом с «Орегоном», заглушила мотор и пошла к грузовому люку. Подождав, пока самолет снесет к судну волной, она поглядела наверх и увидела на палубе матроса. Бросила ему веревку, и тот сразу же пришвартовал гидросамолет к борту. Клифф Хорнсби спустился к ней по лестнице. — Добрый вечер, Джуди, — сказал он, передавая ей принесенный груз. — Как там наверху с погодой? — Снег и слякоть, — ответила Майклз, забирая несколько сумок и коробок. Через борт перелез Рик Барретт с сумкой в руке. Оказавшись рядом с Майклз, обратился к ней: — Там еда и кофе. Сам готовил. — Благодарю, — ответила Майклз, забирая последнюю порцию груза. Подошли Хальперт и Рейес. — Вы умеете пилотировать, хоть как-то? — спросила Майклз, заходя в кабину. — Брал уроки, — ответил Барретт. — Повар и пилот, — констатировала Майклз. — Адская смесь. Тогда давайте. Будете помогать мне с радиосвязью и навигацией. — Что нам надо делать? — спросил Хальперт. — Как только матрос отдаст конец, возьмете багор и оттолкнете нас от борта. Потом закроете дверь, задраите и садитесь в кресла. Когда сообщите, что мы отошли на безопасное расстояние, я заведу мотор. Забравшись в кресло пилота, она дождалась, пока Барретт сядет рядом, а потом обернулась назад, к грузовому отсеку. — Доложите о готовности. Хорнсби выбрал канат, Хальперт оттолкнул самолет от борта, Рейес закрыл дверь и задраил ее. — Заводи, — спустя секунду сказал Хальперт. Майклз повернула ключ, и мотор зарокотал. Отойдя от «Орегона» на малом газу, она следила за дистанцией. Когда до судна было полсотни метров, прибавила газ. Гидросамолет поскакал по волнам, набирая скорость, и поднялся в воздух. Набрав высоту, Майклз заложила крутой вираж влево. Они продолжали набирать высоту, когда оказались над пригородами Лондона. Хэнли глядел на набирающий скорость гидросамолет на экране монитора наружного наблюдения, а затем повернулся к Стоуну. — Как у вас дела? — спросил он. Хальперт оставил свои записи на посте управления, и Стоун уже проглядел их. — Сейчас проверяю компании, которыми владеет Хикмэн. — Проверь, не регистрировал ли его пилот другие полетные планы, — сказал Хэнли. На грузовом терминале аэропорта Хитроу двое пилотов попивали чай и смотрели телевизор в комнате отдыха огромного ангара «Глобал Эйр Карго». — Слышал последний прогноз погоды? — спросил первый пилот второго. — Пятнадцать минут назад, — ответил тот. — Над Францией начинается ливень. Над Средиземным морем чисто, и так до самого Эр-Рияда. — Документы и допуски в порядке? — Хорошо бы нам сейчас улететь. — Дальность пять тысяч километров. — Всего-то пять с половиной часов. — Теперь только ждем груза. — Если хозяин фирмы сказал ждать, будем ждать. Первый пилот кивнул. — Что там сейчас по телеку? — Повтор концерта Элтона Джона в Гайд Парке, — ответил второй пилот. — Сейчас начнется. Первый пилот встал и пошел к кухне. — Сделаю в микроволновке попкорн, — сказал он. — Мне побольше масла, — попросил второй. Майклз выровняла гидросамолет над рекой и посадила его. Подрулив к берегу, они пришвартовались к деревьям, выгрузили вещи и вышли на берег. Все сотрудники MI-5 были заняты в Лондоне, так что их никто не встречал. — Кто-нибудь знает, как закоротить замок в машине? — спросил Хальперт. — Я знаю, — ответил Рейес. — Клифф, идите вместе с Томом и найдите что-нибудь достаточно большое, чтобы поместилось снаряжение, — сказал Хальперт. — Хорошо, — ответил Хорнсби, взбираясь вверх по берегу вместе с Рейесом и направляясь в сторону городка. Ожидая их, Хальперт глядел на карту. По пути он попросил Майклз пролететь над ткацкой фабрикой, и теперь оставалось лишь найти дорогу по земле. Разобравшись, он обернулся к Майклз, которая осталась в самолете. — Не поделишься чашкой кофе? — спросил он. Нырнув в кабину, Майклз достала термос, налила ему чашку и передала с борта. — Что делаем дальше? — спросила она. — Сначала следим, — ответил Хальперт. — Потом — наскакиваем. В этот момент к берегу подъехал Рейес, за рулем старого грузовика «Форд» английской сборки. В кузове у самой кабины находились несколько клеток для кур, ржавые инструменты и кусок цепи. — Извините за транспорт, но не до жиру, — сказал он, выбираясь из кабины. — Давайте грузиться, — ответил Хальперт, отдавая Рейесу карту, на которой разметил маршрут. — Буду сидеть за рацией, — сказала Майклз, глядя, как мужчины уносят снаряжение в кузов. — Удачи. Хальперт улыбнулся, но ничего не ответил. Когда все устроились в кузове, он стукнул по кабине. — Катись. Выбросив из-под колес снег, грузовик поехал в сторону фабрики. 43 Был второй час ночи первого января 2006 года, когда Кабрильо наконец-то связался с «Орегоном», чтобы доложить обстановку. — Мы нашли оружие, — сказал он. — Как там MI-5? — спросил Хэнли. — В экстазе. Говорят, мне могут дать звание Рыцаря Британской империи. — Последний ход сделал ты сам? — ошеломленно спросил Хэнли. — Все расскажу, когда вернусь на судно. Что там еще происходит? — Пока твоя команда занималась бомбой, Хальперт нарыл много информации о взаимосвязи Галифакса Хикмэна и истории с метеоритом. Мы считаем, что в силу того, что его единственного сына убили талибы в Афганистане, он решил нанести удар по всему исламу. Недавно приобрел ткацкую фабрику на западе от Лондона, которая как раз выполнила заказ на молитвенные коврики к наступающему хаджу, — сказал Хэнли. |