
Онлайн книга «Священный камень»
Улыбнувшись, тот достал из кармана кусачки, наклонился, вытянул провод и перекусил его пополам. Нашел еще два, тоже перерезал и начал отклеивать сантехнический скотч от трубы. — Грубо, но эффективно, я бы гак сказал, — сказал он, раскладывая на полу С-6 и динамит. — И все? — ошеломленно спросил Скаттер. — И все, — ответил мужчина. — За исключением одного. — Чего же? — Надо соблюдать осторожность с динамитом. Не бросать, не пинать и все такое, — объяснил подрывник. — В зависимости от срока хранения он может быть нестабилен. — Не беспокойся, мы просто оставим его здесь, — сказал Скаттер. В течение двух часов все заряды будут обезврежены, а потом они все проверят по второму разу, и Скаттеру можно будет доложить о выполнении задачи. Когда подрывник перерезал первые провода на заряде, Хэнли позвонил Кабрильо на «Акбар». — Вот то, к чему мы пришли, босс, — сказал он, закончив излагать выработанный ими план. — Признаюсь, достаточно грубо. — Ты еще не говорил с Касимом? — спросил Кабрильо. — Хотел сначала получить разрешение от тебя. — Я — «за», — сказал Кабрильо. — Передай мне все это по факсу, чтобы я ввел в курс дела агента ЦРУ. А я пока сам позвоню Касиму и изложу, к чему мы пришли. — Вышлю прямо сейчас. — Надо действовать быстро, — объяснил Касиму Кабрильо. — Смена караула в два часа ночи. — Что со взрывчаткой? — У агента ЦРУ, который доставит Авраамов камень, с собой десяток химических анализаторов. Пусть остальные члены группы рассредоточатся и ищут ее, пока вы будете производить подмену. У вас будет час сорок, чтобы добраться до Запретной Мечети, понаблюдать за стражниками, чтобы выяснить процедуру смены караула, найти тех, кто заступает в караул, обезвредить их и занять их места. Справитесь? — Похоже, у нас нет другого выхода. — Теперь все в твоих руках, Хали, — сказал Кабрильо. — Я не подведу тебя и мою веру, — ответил Касим. — Сейчас закончу инструктировать агента ЦРУ и пошлю его к тебе. Его уже ждет машина с водителем, который доставит его в Мекку. Он войдет в Запретную Мечеть в десять минут третьего, если не услышит перестрелки. — Будем там. Телефон умолк, и Касим поглядел на членов своей группы. — Внимание, — сказал он. — Мы получили приказ... Кабрильо вынул листы бумаги из факса и быстро проинструктировал агента ЦРУ. После этого сел на катер вместе с ним, и они отправились в порт Джидды. Стояла чудесная ночь, 24 градуса, и почти никакого ветра. Убывающая луна освещала серебристым светом безмятежную гладь моря. Огни «Акбара» тускнели, а огни Джидды становились ярче и ближе. Как только грузовичок «Пепси» остановился напротив бархана и посигналил, Перкинс и двое его людей выглянули из укрытия. Дождавшись, пока на дороге не будет других машин, они вышли вперед. Колено у Перкинса сильно распухло, и один из мужчин поддерживал его всю дорогу до машины. — Вы за нами? — спросил он водителя. — Залезайте быстрее, — ответил тот, протягивая руку и открывая дверь со стороны места пассажира. Когда они разместились в машине, водитель сделал резкий разворот и поехал в сторону светящейся вдали Мекки. Объехав центр города по шоссе, он проехал уже километра три в сторону Джидды, когда наконец заговорил. — Вам нравятся «Иглз»? — спросил он, вставляя в магнитолу компакт-диск. Заиграла песня «Отель «Калифорния»», и они поехали дальше сквозь ночь. Как только катер подошел к берегу, агент ЦРУ сразу выбрался на сушу и побежал к ждавшему его «Шевроле Субурбан». Спустя минуту «шеви» уже рванул с места, выбросив из-под колес гравий. — Что теперь, страшный зверь? — спросил механик из Флориды, стоявший за штурвалом катера. — Теперь отходим и ждем грузовичка с «Пепси», — ответил Кабрильо. Механик дал задний ход, отводя катер от берега. — Значит вы, ребята, контрабандой «Пепси» занимаетесь? — спросил он. — Есть здесь радио? — спросил Кабрильо. Механик покрутил ручку настройки. — Чего налить? — спросил он. — Насыпь новостей, — ответил Кабрильо. Они сидели в покачивающемся на волнах катере посреди залитой лунным светом бухты. «Шевроле Субурбан» пронесся мимо грузовичка «Пепси», едущего в противоположном направлении, когда водитель свернул с главной дороги к порту Джидды. Проехал туда, куда ему было сказано, развернул грузовик фарами к морю и мигнул ими три раза. И стал ждать. Вскоре совсем рядом с катера, качающегося на волнах, мигнули в ответ красные огни. — О’кей, ребята, — сказал водитель. — Моя работа окончена. Вон за вами катер идет. Первый из военных выбрался наружу и помог вылезти Перкинсу. Потом вылез и второй. — Спасибо, что подвезли, — сказал он, закрывая дверь. — Пришлю счет! — крикнул водитель в открытое окно, завел двигатель и начал сдавать назад. Трое мужчин подошли к кромке воды как раз тогда, когда катер с «Акбара» ткнулся носом в песок. Соскочив с борта, Кабрильо помог им забраться и залез обратно сам. — Домой, Джеймс, — сказал он механику. — Откуда ты знаешь, что меня Джеймс зовут? — спросил механик, давая задний ход. Когда Перкинса и его людей доставили на «Акбар», Кабрильо приказал Джозефу идти вдоль берега на север, полным ходом. На «Орегоне» Хэнли приходилось отслеживать несколько операций одновременно. Было начало второго, когда с грузовика, который должен был забрать Скаттера и его людей из Медины, доложили, что выехали из города и мчатся к Джидде. А ехать им было километров сто пятьдесят. Если не случится никаких неожиданностей, то вторая часть выполнена. Взяв в руку телефон, Хэнли позвонил Кабрильо. — Джонс встретил группу, занимавшуюся молитвенными ковриками. Все в порядке, — доложил он. — Их накормили противовирусными препаратами, дали чистую одежду, и сейчас они спят. Вторая группа, в Медине, завершила операцию и едет к вам. Приедут через пару часов. — Нашли взрывчатку? — спросил Кабрильо. — Столько, что Мечеть Пророка лежала бы в руинах, — ответил Хэнли. — Обезвредили, но оставили в тоннеле. Пусть теперь этим занимаются в ЦРУ или где-нибудь еще. — Тогда дело за Касимом, — сказал Кабрильо. — Похоже, да. В этот самый момент Касим и его группа подходили к мечети, где находилась Кааба. Даже то, что они — граждане США, не придавало особого спокойствия. Они были посреди другого государства, в котором высшей мерой наказания было отсечение головы. И собирались войти на территорию самого священного в этом государстве места, чтобы выполнить то, что по ошибке можно легко принять за теракт. Четырнадцать военнослужащих и Касим четко осознавали это. |