
Онлайн книга «Дело влюбленной тетушки»
– Где мистер Хейл? – спросил Мейсон. – На работе. – Где? – В «Инвестор Мортджейдж энд Рефинансинг компани». – Где находится эта компания? – На Вест-Бемонт-стрит. Что вы от него хотите? И кто вы такие? – У мистера Хейла один глаз стеклянный? – спросил Мейсон. – Что? – У него стеклянный глаз? – Для меня это новость… Мне всегда казалось, что у него все в порядке. Так кто вы такие? – Как вас зовут? – Ронли Эндовер. Послушайте, у меня лихорадка, мне плохо уже два дня, я никак не могу справиться с болезнью. Почему бы вам, господа, не отправиться домой, пока вы не схватили грипп? – Мы войдем, – попросил Мейсон, – всего на минуту. – Если вы войдете, я буду разговаривать с вами, лежа в постели. У меня лихорадка, и я должен лежать, укрывшись одеялом с головой, пить фруктовый сок, виски и аспирин. Ну что ж, господа, если вы не боитесь гриппа, входите… У Пола Дрейка был нерешительный вид, но Мейсон заявил: – Мы рискнем. Они вошли. – Это трехкомнатная квартира? – поинтересовался Мейсон. – Верно. Комната Хейла вон там. У него отдельная ванная. Моя спальня по эту сторону, и тут тоже ванная. А эту комнату мы используем как гостиную, позади вас кухня. Больше я ничего не могу сказать о Хейле, кроме того, что он на работе. Отправляйтесь туда и объясняйтесь с ним там. А я лягу, пожалуй. Уж очень скверно я себя чувствую. Эндовер отправился в спальню и забрался в постель, не снимая халата. Он несколько раз чихнул и посмотрел на посетителей слезящимися глазами. – Мы стараемся выяснить все, что можно, о мистере Хейле, – пояснил Мейсон. – Это крайне важно. – А что в этом важного? – удивился Эндовер. – Я адвокат, – быстро сказал Мейсон, уходя от ответа. – А это – детектив. – Полицейский или частный? – Частный. – Что же вы хотите? – Нам надо выяснить кое-какие подробности о Хейле. – Почему бы не расспросить его самого? – Мы это сделаем, как только выйдем отсюда. – В таком случае не медлите. Вас никто не держит. – Мы планируем отправиться поговорить с мистером Хейлом, но сначала хотим выяснить, тот ли это человек, который нас интересует, и можно ли заглянуть к нему в комнату. – Конечно, почему бы нет? – воскликнул Эндовер, но тут же нахмурился: – Нет, подождите минутку. Черт возьми! Я не имею права давать такое разрешение. Я ответил, не подумав… Конечно, вы не можете заходить в его комнату. Мало ли что у него там? Я не намерен позволять двум незнакомым людям шарить в его комнате. – Не могли бы вы подойти к дверям вместе с нами? – любезно спросил Мейсон. – Мы вовсе не собираемся там шарить, как вы изволили выразиться. Просто заглянем внутрь, ни к чему не прикасаясь. – Что вы ищете? – Мы пытаемся собрать сведения о Хейле. – Зачем? – Нам надо разрешить с ним важное дело. – Заглянув в его комнату, вы ничего не разрешите, – возразил Эндовер. – Я сомневаюсь, что это ему понравилось бы, и я не собираюсь вставать с кровати. Я чувствую себя просто отвратительно, а если вы, господа, и дальше будете на этом настаивать, то вообще ничего не услышите от меня про Вестона Хейла. – Сколько времени вы с ним делите эту квартиру? – спросил Мейсон. – Не помню. Кажется, четыре или пять месяцев. Тут раньше жил другой парень, но он уехал из этого города. Я всегда стараюсь найти себе напарника, квартира на двоих куда лучше, чем отдельная однокомнатная, где и повернуться негде… Но что вам нужно от Вестона Хейла? – Стараемся его отыскать, – ответил Мейсон. – Вы никогда не видели его с черной повязкой на глазу? – Говорю вам, что я не знал о том, что у него один глаз. Я считал, что они у него оба в порядке. – Скажите, у него есть пишущая машинка? – Есть. – Он что-то печатает? – Конечно, печатает, это его работа. Когда он дома, все время стучит на машинке, иногда засиживается до ночи. Так что вам от него надо? – Мы полагаем, что его приятель Монтроз Девитт попал в беду, вот и хотим поговорить с Хейлом. Вы не слышали, он упоминал когда-нибудь имя Монтроза Девитта? Эндовер решительно помотал головой: – Ни разу не слышал от него о таком человеке. – Неужели? – Говорю вам, нет. – Ладно, мы придем еще раз, когда вы будете чувствовать себя лучше, мистер Эндовер. – А что за беда с этим Девиттом? – Мы предполагаем, что его вчера ночью убили в Калексико. – Убили?! – Совершенно верно. – И вы теперь вынюхиваете здесь? – неожиданно побагровел Эндовер. – Катитесь отсюда немедленно и не возвращайтесь назад без полицейского офицера! – Повернувшись к ним спиной, Эндовер залез под одеяло и оттуда проворчал: – Предупреждаю вас, не крутитесь вокруг дома. Убирайтесь вон! Я устал. – Благодарим вас за помощь, мистер Эндовер, – сказал Мейсон. – Очень сожалею, что вы себя плохо чувствуете и не хотите войти в наше положение. – Какая разница, вхожу я в ваше положение или нет? Важно, что я вхожу в свое собственное положение, так что сюда больше никто не войдет, не предъявив мне соответствующих документов, доказывающих, что он имеет на это право! Мейсон кивнул Дрейку. – И на том спасибо, мистер Эндовер. Мы уходим. – Не стоит благодарности, – проворчал Эндовер. Мейсон и Дрейк вышли из его спальни, на мгновение задержались в гостиной, где детектив бросил красноречивый взгляд на двери другой комнаты, но адвокат покачал головой. – До свидания, мистер Эндовер! – крикнул он. Ответа не последовало. – Он писал письма, значит, у него есть куча ответов, – заметил Мейсон, когда они вышли в коридор. – Человеку приходилось вести большую переписку и подготовительную работу, прежде чем он забрасывал крючок для очередной золотой рыбки. Нам бы здорово помогло, сумей мы отыскать некоторые из этих писем. |