
Онлайн книга «Дело влюбленной тетушки»
– Вы передали миссис Элмор, что она ни при каких условиях не должна говорить? – Я разрешил ей только назначить дату и время. – Можем ли мы на нее рассчитывать? – Я не знаю, но я внушил Линде Кэлхаун, что ее тетка в своих собственных интересах должна молчать. Знаете, мистер Мейсон, Линда – удивительно разумная девушка! Она твердо стоит обеими ногами на земле. – Хорошо, Дункан. Смотрите, чтобы доктор Кеттл не подставил себя под удар. Нам надо сейчас слегка изменить тактику. Допустим, миссис Элмор не намерена делать никаких заявлений по совету ее адвоката. – Но тогда Маршалл засадит ее в тюрьму, предъявив ей обвинение в убийстве! – Он это сделает в любом случае, – ответил Мейсон. – Теперь я хочу, чтобы вы сделали одну вещь, Дункан. Уж если предстоит разбирать данное дело в газетах, то и мы можем кое-что предпринять. – Что вы хотите? – спросил Краудер. – Позвоните этому врачу в Бостон, договоритесь об интервью с ним, затем вы сможете опубликовать его в прессе как местный адвокат. Этим заявлением я хочу добиться нескольких целей. Прежде всего надо дать знать общественности, что имеется местный адвокат, что дело, затеянное Маршаллом, – вовсе не борьба сельского Давида против городского Голиафа, и вы намерены сыграть важную роль в деле. – Я так и думал, что вы этого захотите. Что еще? Главное – о чем я должен беседовать с бостонским врачом? – Укажите доктору, что миссис Лоррейн Элмор находится в том периоде жизни, когда жажда романтики в ней еще не умерла, что она жила в небольшом городке под пристальными и зоркими взглядами соседей, склонных жалеть ее, как относительно молодую одинокую женщину, что там не было ни одного подходящего мужчины и она не участвовала в общественной деятельности. В результате женщина стала страдать депрессией, а врач посчитал разумным успокоить ее нервную систему всяческими микстурами в дневное время и снотворным по ночам. Когда она собралась в поездку, то, естественно, пополнила свой запас рекомендованных врачом препаратов, и тогда он выписал их в большом количестве, зная, что у нее нет тенденции покончить с собой, и отлично понимая, что она начнет беспокоиться из-за нехватки лекарства и такой, в сущности, пустяк может вывести ее из равновесия. Таким образом, большое количество снотворного, выписанное ей, было всего лишь психологическим фактором, связанным с ее лечением. Он хорошо знаком с ее характером и репутацией, она женщина необыкновенной порядочности, так что для него не было большим риском прописывать ей наркотик в таком количестве… – Вы полагаете, он это заявит? – спросил Краудер. – Конечно, – усмехнулся Мейсон. – Он будет вынужден сказать именно так, иначе ему здорово попадет за нарушение правил выписки наркотика, особенно такого сильнодействующего. Вы можете указать, что на карту поставлена его профессиональная и личная репутация, и лучше еще до того, как пресса пронюхает всю историю, опубликовать истинные факты. – Ему их подсказать? – А разве можно найти какое-то другое, более логичное объяснение? – спросил Мейсон. – Я бы даже и не пытался! – Хорошо, Дункан, – засмеялся Мейсон. – Займитесь этим. Если они желают и дальше разбирать дело в газетах, то мы им представим материал, который сработает в пользу нашей подзащитной – несчастной, ошеломленной вдовы, страдающей от одиночества, перед которой приоткрылась светлая перспектива надежд на счастье, но все внезапно оказалось разрушено безжалостной рукой смерти. – Теперь я понял. Вы хотите, чтобы это мнение получило широкую огласку? – Самую широкую! – Хорошо, – согласился Краудер и повесил трубку. Мейсон с удовлетворением подмигнул Делле: – Если окружной прокурор желает жесткой игры с силовыми приемами, то он ее получит. Газеты не захотят ограничиться обслуживанием одной стороны. – Я полагаю, – заметила Делла Стрит, – мы попали в хорошую переделку. – Каша заварится еще та, – согласился адвокат. – Откровенно говоря, я на это не рассчитывал… Ладно, посмотрим, что нам расскажет Пол. Делла позвонила детективу, и через минуту раздался условный стук в дверь. – Привет, красотка! – поздоровался Дрейк. – Что принесет нам это прекрасное утро? – Оно принесет кучу новых забот и хлопот, – рассмеялся Мейсон. – Впрочем, их и без того предостаточно. – Наседает окружной прокурор Империал-Вилли? – Он самый! Старается сыграть на местном патриотизме. Он, дескать, представляет округ, а я – лишь столичный ловкач, поднаторевший в словесной казуистике. Мы должны бороться в присутствии жюри присяжных, состоящего из местных фермеров, скотоводов и бизнесменов. – Но у тебя же есть местный адвокат? – Тамошние газеты утверждают, что местного адвоката он загонит в угол, не даст и рта раскрыть. Бой должны вести блестящий правдолюб – окружной прокурор, преисполненный всяческих сельских добродетелей, и городской адвокат-мошенник, который будет прибегать ко всякого рода противозаконным трюкам. Более того, наша клиентка уже превратилась в их глазах в законченную наркоманку, которую можно пожалеть, но никак нельзя простить за убийство. – Очень интересно, – только и сказал Дрейк. – Но самое непонятное, – продолжал Мейсон, – каким образом они могут предъявить обвинение миссис Элмор? Когда она расскажет свою историю – другое дело. Но ведь пока еще она не давала никаких показаний. – А суть им уже известна? – Похоже на то. Благодаря тонким стенкам мотеля «Палм Корт» в Калексико. Но я все же не могу понять, как они намерены поступить. – Окружному прокурору следует занимать осторожную позицию, – заметил Дрейк. – Ему еще слишком рано говорить, что именно произошло, но он хочет допросить миссис Элмор. Тем более что ее адвокат, по всем признакам, старается не допустить его к ней – уже одно это очень подозрительно. – Если бы он повел дело так, он мог бы оказать на меня известное давление, ну и сыграть на истории, рассказанной миссис Элмор. Он же действует так, словно у него уже имеется дело против нее, заботясь о создании мнения у присяжных и о передаче информации в газеты. – Ты не можешь винить его за это, – рассмеялся Дрейк. – Он хочет любой ценой выиграть дело. Мне думается, он усматривает в этом реальную возможность выбраться из провинции. Мейсон сердито посмотрел на детектива. – Я тоже хочу выиграть это дело, Пол, – ответил он. – Ладно, какие у тебя новости? – Перри, тебя ожидает неожиданность. |