
Онлайн книга «Дело влюбленной тетушки»
– Почему же… Я волновалась, и… – Да, – прервал ее Маршалл, – я убедился, что за вашей спиной стоит Мейсон. А теперь я хочу задать вам еще один вопрос. Может быть, он слушает нас по параллельному телефону? Линда Кэлхаун ахнула. – Да, я слушаю, – вмешался Мейсон. – Доброе утро, Маршалл. – Я так и думал, что вы явились вдохновителем этого звонка, – констатировал Маршалл. – Если бы у меня были вопросы к вам, Мейсон, я бы спросил лично у вас, как мужчина мужчину, а не стал бы прятаться за женскую юбку. – Я не собираюсь прятаться за женскую юбку, – ответил Мейсон, – а всего лишь проверяю ваше заявление. Я не хочу, чтобы она с вами разговаривала, если меня при этом нет. – Ну, теперь вы узнали все, что вам нужно? – Я слышал вас весьма отчетливо, и вы заявили, что не знаете, где Джордж Летти. – Я говорил мисс Кэлхаун и повторяю, что в настоящее время я не знаю, где находится Джордж Летти! – рявкнул Маршалл и швырнул трубку на рычаг. – Вот теперь я действительно беспокоюсь! – прошептала Линда. – Очень сожалею, но ничем не могу помочь, – покачал головой Мейсон. – И вам придется примириться с таким положением вещей. – Но каково это положение вещей? – Это нам еще придется выяснить, – сказал адвокат. – Однако я убежден, что Летти не угрожает физическая опасность. В этом я не сомневаюсь. Секретарь Краудера предупредил: – В приемной находятся два репортера. Говорят, что им необходимо побеседовать с мистером Мейсоном. – Пусть войдут? – спросил Мейсон. Краудер кивнул, и секретарь распахнул дверь приемной. В кабинет вошли репортеры, и один из них заговорил: – Мистер Мейсон, я хочу спросить вас напрямик. Разговаривали ли вы сейчас по телефону с мистером Маршаллом? – Да, я с ним разговаривал. – Могу ли я полюбопытствовать о причине вашего разговора? – Мисс Линда Кэлхаун обеспокоена отсутствием ее жениха, Джорджа Летти. Она подумала, что, возможно, Болдуину Маршаллу известно, где он находится. Она позвонила ему и спросила его об этом, а я слушал по параллельному телефону. – В таком случае вы не разговаривали с Маршаллом, а только слушали его разговор с мисс Линдой Кэлхаун? – Нет, потом я говорил с ним. – Вы не против сообщить нам суть этого разговора? Мейсон заколебался. – Предлагали ли вы признать миссис Лоррейн Элмор виновной в непреднамеренном убийстве, если окружной прокурор уменьшит меру наказания? – Боже мой, откуда у вас эти мысли? – Ходят такие слухи. – Их распространяет окружной прокурор? – спросил Мейсон. – Я не знаю их источника, но такие разговоры ведутся повсюду. Их слышал не только я, но и множество других людей. – К вашему сведению, – заявил Мейсон, – в нашем разговоре не было даже намека на подобные вещи, и у меня вообще никогда не возникало желания сделать такое абсурдное предложение. Могу также добавить, что я лично говорил с Маршаллом после того, как мисс Кэлхаун закончила с ним разговор. Могу подтвердить, что Болдуин Маршалл заверил мисс Кэлхаун, что он ничего не знает о местопребывании Джорджа Летти. – Почему Летти имеет такое значение? – В данный момент я не готов обсуждать эту тему. – Почему? – Не располагаю необходимой информацией. – Разрешите мне спросить вас еще вот о чем. Предварительное слушание дела назначено на завтра на десять часов утра. Намерены ли вы просить отсрочки? – Всегда так трудно заглянуть в будущее, – ответил Мейсон. – Но, как вы можете видеть, мистер Дункан Краудер здесь. И благодаря усилиям окружного прокурора и шерифа миссис Лоррейн Элмор тоже может быть вызвана в любую минуту. – Означает ли это, что вы готовы приступить к предварительному слушанию? – Очень может быть, но только сначала я хотел бы поговорить с Джорджем Летти. – Почему? Он свидетель? – Только не защиты. – Тогда свидетель обвинения? – Я ничего не могу сказать о планах обвинителей. – Мистер Мейсон, – сказал второй репортер, – Болдуин Маршалл вам определенно заявил, что не знает о местонахождении Летти? – Да. – Но почему Летти исчез? – Не могу сказать, я не знаю. – Идут упорные разговоры, – снова заговорил первый журналист, – что вы предложите предъявить обвинение миссис Элмор в менее тяжком преступлении и согласитесь с передачей дела в суд присяжных. – Откуда идут такие слухи? – поинтересовался Мейсон. – Непосредственно из конторы Болдуина Маршалла. Он заявил совершенно определенно, что не согласится принять предложение обвинить миссис Лоррейн Элмор в непреднамеренном убийстве и таким образом смягчить ее вину. – Говорил ли он, что такие переговоры уже велись? – Он просто сказал, что не намерен рассматривать такое предложение. – А вы спросите у него лично, делал ли ему кто-либо такое предложение, и если он ответит положительно, то пусть скажет, делал ли это кто-то, представляющий интересы миссис Элмор. Я вам разрешаю в случае, если он ответит «да», назвать его лжецом от имени Перри Мейсона. Репортеры, очень довольные, что-то пометили в своих блокнотах. – Если же, – продолжал Мейсон, – мистер Болдуин Маршалл и дальше намерен делать вид, что защита собирается умолять о прощении или смягчении вины обвиняемой, добиваясь вердикта «непреднамеренное убийство», то я совершенно официально заявляю, что это не так! – Одну минуту! – прервал его репортер. – Фактически прокурор Маршалл только заявил, что не станет рассматривать такое предложение, но не упоминал, что оно сделано… – Отлично. Вот и передайте ему, что мы не согласны рассматривать иной исход судебного разбирательства, кроме как решение о полной невиновности миссис Элмор. Мы добьемся оправдания. – Можно полностью привести ваши слова? – спросил один из газетчиков. – Можете привести мои слова и слова мистера Краудера, который придерживается того же мнения. Не забывайте этого! – Не забудем. Завтра же в газетах появится наш репортаж, – заверил один из репортеров. |