
Онлайн книга «Дракон»
— Лейтенант, покажите адмиралу его любимую игрушку в действии. Делюка взял короткую указку, похожую на дирижерскую палочку, и направил выходящий из ее конца луч света на голографическое изображение морского дна. — Ваш подводный вездеход появился в этой точке небольшого каньона рядом с основной зоной разлома и теперь движется зигзагом, поднимаясь по склонам к верхней точке края разломной зоны. Джиордино мрачно смотрел на плоский участок, на котором недавно стояла исследовательская станция. — Немного же осталось от «Мокрых делянок», — печально произнес он. — Станция не была рассчитана на то, чтобы стоять там вечно, — утешил его Сэндекер. — Результаты давно окупили затраты, и с лихвой. Не ожидая, чтобы его попросили это сделать, Делюка увеличил масштаб изображения, пока размытые очертания «Большого Джона», поднимающегося вверх вдоль крутого склона, не стали различимы. — Это самое резкое изображение, которое мы можем получить, — сказал он. — Этого вполне достаточно, — похвалил его Сэндекер. Глядя на крохотное пятнышко, затерянное в бескрайней водной пустыне, никто из них не мог поверить, что там внутри жили и дышали два человека. Движущееся изображение было таким реалистичным, что им приходилось сдерживаться, чтобы не протянуть руку и потрогать его. Образы, приходившие им в головы, были совершенно разными. Делюка представлял себе, что он — астронавт, наблюдающий жизнь на другой планете, тогда как Мортону казалось, что это похоже на слежение за грузовиком на шоссе из вертолета, летящего на высоте тридцати тысяч футов. Сэндекер и Джиордино оба представляли себе, как их друг сражается с враждебной средой, борясь за свою жизнь. — Можете ли вы спасти их с помощью своего глубоководного аппарата? — спросил Мортон. Джиордино так вцепился в поручень, ограждающий стол с видеомонитором, что костяшки его пальцев побелели. — Мы можем встретиться с их аппаратом, но ни у них, ни у нас нет шлюза, через который можно было бы перейти из одной машины в другую при давлении воды в несколько тонн на квадратный сантиметр. Если они попытаются покинуть «Большой Джон» на такой глубине, их сплющит до одной трети нормального размера. — А как насчет подъема их на поверхность с помощью троса? — Мне неизвестен ни один корабль, оборудованный тросом длиной в шесть километров и при том достаточно прочным, чтобы выдержать свой собственный вес, но говоря уже о весе «Большого Джона». — «Гломар Эксплорер» мог бы это сделать, — сказал Сэндекер. — Но это судно занято бурением нефтяных скважин на шельфе у берегов Аргентины. Оно не может прекратить свои работы, переоборудоваться и добраться сюда меньше чем за четыре недели. Мортон начал понимать неотложность проблемы и отчаяние своих гостей. — Сожалею, что ни я, ни мой экипаж ничего не можем сделать, чтобы помочь вам. — Спасибо, капитан. — Сэндекер тяжело вздохнул. — Я ценю вашу моральную поддержку. Они все целую минуту молча стояли, глядя на маленькое пятнышко, ползущее по голограмме, как жук по склону оврага. — Интересно, куда он направляется, — пробормотал наконец Делюка. — О чем вы? — спросил Сэндекер, словно его только что внезапно разбудили. — С того момента, как я слежу за ним, он движется в одном и том же направлении. Он иногда меняет курс, когда склон становится слишком крутым, но после того, как склон выполаживается, он снова возвращается к своему первоначальному курсу. Сэндекер, глядя на Делюка, внезапно понял, в чем дело. — Дирк направляется на подводное высокогорье. О Боже, я чуть было не зачислил его в покойники, не удосужившись разобраться в его намерениях. — Постройте примерный курс, которым он следует, — приказал Мортон Делюка. Делюка запрограммировал свой навигационный компьютер, введя необходимые данные, и снова посмотрел на монитор, ожидая, когда на нем высветятся результаты расчетов. Цифры вспыхнули почти мгновенно. — Ваш человек, адмирал, следует по азимуту три-три-четыре. — Три-три-четыре, — твердо повторил Мортон. — Но там впереди нет ничего, кроме мертвой равнины. Джиордино посмотрел на Делюка. — Пожалуйста, расширьте сектор вперед по курсу вездехода. Делюка кивнул и расширил изображение в том направлении, которое указал Джиордино. — Выглядит почти так же, если не считать нескольких подводных гор. — Дирк направляется к Конроу Гайот, — убежденно сказал Джиордино. — Гайот? — переспросил Делюка. — Так называют подводные горы с плоскими вершинами, — объяснил Сэндекер. — Подводный вулкан, вершина которого была размыта волнами, когда он медленно уходил под воду. — Какова глубина до вершины? — спросил Джиордино у Делюки. Молодой штурман достал карту из ящика под столом и расстелил ее на прозрачной поверхности стола. — Конроу Гайот, — вслух прочитал он. — Глубина триста десять метров. — Каково расстояние оттуда до вездехода? — На этот раз вопрос задал Мортон. Делюка смерил расстояние циркулем и приложил его к шкале, расположенной в низу карты. — Примерно девяносто шесть километров. — При скорости восемь километров в час, — прикинул Джиордино. — Если увеличить это расстояние вдвое, чтобы учесть неровную поверхность и объезды расщелин, то, в удачном случае, они доберутся до вершины Конроу примерно в это время к завтрашнему дню. Взгляд Мортона стал скептическим. — Подъем на Гайот может приблизить их к поверхности, но они все еще будут на глубине триста метров, или почти тысячи футов. Как этот парень… — Его зовут Дирк Питт, — подсказал ему Джиордино. — Хорошо, Питт. Как он собирается добраться до поверхности? Вплавь? — Не с такой глубины, — быстро ответил Сэндекер. — Давление внутри «Большого Джона» поддерживается на уровне одной атмосферы, такое же, как на уровне моря. Внешнее давление воды на такой глубине выше в тридцать три раза. Даже если бы мы могли снабдить их: самым современным водолазным снаряжением и гелиевокислородной смесью для дыхания глубоко под водой, их шансы все равно были бы равны нулю. — Если бы даже внезапное увеличение давления не убило их в тот момент, когда они будут покидать кабину вездехода, то это наверняка сделает кессонная болезнь при подъеме наверх, — добавил Джиордино. — Так что тогда у Питта в рукаве? — настаивал Мортон. Джиордино, казалось, уставился на что-то, находящееся за переборкой отсека. — Я не знаю ответа на этот вопрос, но мне кажется, нам следует подумать об этом, и поскорее. |