
Онлайн книга «Сокровище»
Питт начал злиться. Очень уж ему не нравились тупые солдафоны. – В вашем распоряжении двенадцать человек, капитан, двенадцать инженеров, почти не имеющих боевого опыта, У меня сорок человек, из них любые два могут расправиться со всеми вашими вояками голыми руками, затратив на это не более тридцати секунд. Я вас не прошу, я приказываю, проваливайте отсюда. Капитан совершил оборот вокруг своей оси, но никого не увидел, кроме Лили, завлекающей его солдат, адмирала Сэндекера, спокойно попыхивающего сигарой, и еще одного человека с перевязанной рукой. Последний стоял, прислонившись к борту джипа, и, казалось, дремал. Капитан снова взглянул на Питта. Но тот не проявлял никаких эмоций. Тогда капитан сделал знак рукой и завопил: – Сержант, уберите отсюда этих людей, ко всем чертям! Прежде чем его люди успели сделать два шага, рядом с ними, словно из воздуха, материализовался полковник Холлис. Камуфляжная форма, раскрашенные лицо и руки позволили ему удивительным образом слиться с окружающим пейзажем. Он находился за кустами всего лишь в пяти метрах от места действия, оставаясь практически невидимым. – У нас проблемы? – спросил Холлис, глядя на капитана не более дружелюбно, чем кот на мышь. У капитана непроизвольно открылся рот, а его люди замерли в немом изумлении. Капитан сделал несколько шагов к Холлису, внимательно осмотрел его, но не заметил никакого намека на ранг. – Кто вы? – выдохнул он. – Ваше звание? – Полковник Мортон Холлис, силы специального назначения. – Капитан Луис Крэнстон, сэр, четыреста восемьдесят шестой инженерный батальон. Военные обменялись приветствиями. Холлис кивнул на замерших в строю инженеров, державших оружие наготове: – Полагаю, капитан, вы можете скомандовать вашим людям «вольно». Крэнстон не был уверен, должен ли он слушаться незнакомого полковника, возникшего из ниоткуда. – Могу я спросить, полковник, что здесь делает офицер спецназа? – Слежу, чтобы этим людям, ведущим здесь археологические раскопки, никто не мешал. – Я должен напомнить вам, сэр, гражданским людям не позволено находиться в закрытой военной зоне. – Кажется, я вам уже сказал, что они имеют право здесь находиться. – Извините, полковник. Но у меня есть прямой приказ генерала Чандлера. Он выразился вполне определенно. Ни один человек, это относится и к вам, сэр, не входящий в состав батальона, не должен находиться... – Должен ли я понимать, – ухмыльнулся Холлис, – что вы и меня собираетесь выбросить отсюда? – Если вы не можете предъявить приказ, подписанный генералом Чандлером и разрешающий ваше присутствие здесь, – нервно проговорил Крэнстон, – я буду следовать полученным мной инструкциям. – Ваше упрямство может только повредить вам, капитан. Советую передумать. Крэнстон прекрасно понимал, что полковник с ним играет как кошка с мышкой, и это ему не нравилось. – Пожалуйста, не создавайте проблем, полковник. – Грузите своих людей в машины и возвращайтесь на базу, – сказал Холлис – И не думайте оглядываться. Питт искренне наслаждался словесной дуэлью, но все же решил, что пора заняться делом. Он нехотя отошел, спустился в траншею и начал изучать грунт на дне. Джодино и Сэндекер лениво приблизились к краю траншеи, чтобы посмотреть, чем занят их товарищ. Крэнстон пребывал в сомнении. Перед ним был старший по званию, но у капитана был прямой приказ. Он решил держаться твердо, а в случае каких-либо неприятностей генерал Чандлер его прикроет. Он еще только раскрывал рот, чтобы приказать своим людям очистить район, как Холлис достал из кармана свисток и дважды громко свистнул. Сорок человек со всех сторон поднялись из кустов, словно мертвецы в фильме ужасов, восставшие из могил. Они молча окружили капитана Крэнстона и его людей. В глазах Холлиса отразилась откровенная насмешка: – Пиф-паф, вы убиты. – Вы звали, босс? – спросил близлежащий куст голосом Диллинджера. Крэнстон сломался. – Я... должен... доложить генералу Чандлеру, – пробормотал он. – Так, сделайте это, и побыстрее, – холодно проговорил Холлис – Вы также можете сообщить ему, что я действую по приказу генерала Клейтона Меткалфа из Объединенного комитета начальников штабов. Если он свяжется с Пентагоном, то без труда получит подтверждение. Эти люди и мой отряд не собираемся мешать вашим раскопкам на холме Гонгора или вмешиваться в операции генерала на берегу реки. Наша задача – найти и сохранить римские артефакты, которые могут находиться вблизи поверхности земли, прежде чем они будут утеряны или украдены. Вы все поняли, капитан? – Да, сэр, – пробормотал капитан Крэнстон, глядя на окруживших его бесстрастных людей, лица которых почему-то казались ему угрожающими. – Есть еще один! – завопил Питт из траншеи. Сэндекер помахал рукой, подзывая остальных к траншее: – Он что-то нашел! Противостояние моментально было забыто. Инженеры наперегонки со спецназовцами бросились к краю траншеи. Питт стоял на коленях, счищая руками грязь с продолговатого металлического предмета. Он извлек находку и очень осторожно передал Лили. Куда только подевалось ее легкомыслие? Внимательно осмотрев металлический предмет, она сказала: – Меч четвертого века с явно выраженными признаками принадлежности к Римской империи. Почти невредим, вижу лишь несколько пятен коррозии. – Можно посмотреть? – спросил Холлис. Лили передала находку полковнику. Он стиснул рукоятку и поднял меч над головой. – Подумать только, – пробормотал он, – что последним человеком, державшим в руках эту игрушку, был римский легионер! – Он протянул меч Крэнстону. – Как бы вам понравилось, капитан, вступить в бой с этим вместо автомата? Крэнстон поспешно отступил назад. – Мне кажется, лучше уж получить пулю, – задумчиво изрек он, – чем быть разрубленным на куски. * * * Когда инженеры вместе с командиром отбыли восвояси, Питт с чувством пожал руку Холлису. – Примите мои комплименты по поводу маскировки, полковник. Я смотрел очень внимательно, но заметил только троих из вашего отряда. – Было очень странно, – сказала Лили, – точно знать, что вы здесь, и никого не видеть. Холлис выглядел несколько смущенным. – Мы больше привыкли маскироваться в лесу или джунглях. Маскировка в полупустыне для нас неплохая тренировка. |