
Онлайн книга «Сокровище»
– Изображение инфракрасное? – Да. – Парню, который сообразил использовать «Ландсат», следует дать медаль, – сказал Джордино, заглянув в объектив. – Представление уже направлено, – улыбнулся Рохас. – В котором часу взлетели самолеты? – Наши самолеты начали поиски при первых лучах рассвета. К полудню мы получили и проанализировали изображения с «Ландсата». Тогда мы смогли вычислить курс и скорость «Леди Флэмборо» и направили корабли и самолеты в точку встречи. – Но там никого не оказалось. – Совершенно верно. – А обломки? Заговорил капитан Флорес: – Наши патрульные корабли нашли какие-то обломки. – Они были идентифицированы? – Нет. Их подняли на борт и выяснили, что они принадлежат скорее грузовому судну, чем роскошному круизному лайнеру. – Какие именно обломки были найдены? Флорес открыл портфель и извлек тонкую пластиковую папку: – У меня есть список, полученный от капитана поискового корабля. Там был изношенный стул, два разорванных спасательных жилета не менее пятнадцати лет от роду с инструкцией по эксплуатации на испанском языке, несколько немаркированных деревянных ящиков, матрас, продовольственные контейнеры, три газеты – одна мексиканская, две бразильские... – Даты? – переспросил Питт. Флорес мгновение вопросительно смотрел на Питта, потом отвел глаза: – Капитан их не указал. – Недочет, который немедленно будет исправлен, – сухо сказал полковник Рохас, уловив ход мыслей Питта. – Если еще не поздно. – Флорес пожал плечами. – Согласитесь, полковник, это больше похоже на мусор, чем на обломки корабля. – Вы можете нанести на карту координаты кораблей так, как они показаны на спутниковом фото? – спросил Питт. Флорес кивнул и начал наносить координаты на морскую карту. – Еще бренди, господа? – предложил Рохас. – Оригинальный вкус, – сказал Ганн, передавая свой стакан лейтенанту. – Я чувствую очень слабый аромат кофе. – Я вижу, вы знаток, мистер Ганн, – улыбнулся Рохас – Вы совершенно правы, мой дядя перегоняет его на своей кофейной плантации. – На мой взгляд, слишком сладкий, – сказал Джордино. – Напоминает вкус лакрицы. – Там еще содержится анис, – пояснил Рохас и обернулся к Питту: – А вы, мистер Питт, как находите этот напиток? Питт поднял стакан и посмотрел сквозь него на свет: – Мне кажется, что он раза в два крепче, чем обычный. Североамериканцы никогда не переставали удивлять Рохаса. Непостижимым для него образом они умудрялись заниматься всеми делами одновременно, да еще с постоянными шуточками. Как, интересно, они сумели построить свою супердержаву? Питт заразительно расхохотался: – Шучу. Скажите вашему дяде, что, если он захочет экспортировать этот продукт в США, я буду первым в очереди желающих его распространять. Флорес отложил в сторону карандаш, измеритель и показал точку на карте. – Вчера в три десять они были в этом месте. Все снова придвинулись к столу и склонились над картой. – Все три судна шли встречными курсами, – отметил Руди Ганн. Он вытащил из кармана маленький калькулятор и принялся быстро нажимать на кнопки. – Если считать скорость «Леди Флэмборо», скажем, равной тридцати узлам, «Кабо Каллегоса» – восемнадцати узлам, а «Генерала Браво» – двадцати двум... – Его бормотание стало неразборчивым. Производя вычисления, он делал карандашом пометки на полях карты. Через несколько мгновений он выпрямился. – Неудивительно, что у чилийского рудовоза не было визуального контакта. Он прошел в шестидесяти четырех километрах к востоку от «Леди Флэмборо». Питт задумчиво смотрел на карту. – А вот мексиканский контейнеровоз должен был заметить круизный лайнер. Они, похоже, разошлись всего лишь в трех-четырех километрах друг от друга. – Вряд ли, – сказал Рохас – «Леди Флэмборо» шла без огней. Питт взглянул на Флореса: – Фаза луны, капитан? – Между новолунием и первой четвертью, молодой месяц. Джордино покачал головой: – Недостаточно светло. Разве что часы на мостике были повернуты в нужном направлении. – Насколько я понимаю, – сказал Питт, – вы начали поиски именно из этой точки. Флорес кивнул. – Да, самолеты облетели по сетке двести миль к востоку, северу и югу. – И не обнаружили никаких следов «Леди Флэмборо». – Никаких. Только рудовоз и контейнеровоз. – Она могла повернуть назад, а потом на север или на юг, – предположил Ганн. – Мы подумали об этом, – сказал Флорес – Когда самолеты возвращались для дозаправки, они проверили западные подходы к берегу. – Если верить фактам, – резюмировал Ганн, – единственное место, где может находиться «Леди Флэмборо», – это морское дно. – Зафиксируй ее последнее положение, Руди, и прикинь, как далеко она могла уйти до прибытия поисковых самолетов. Рохас с интересом взглянул на Питта. – Могу я поинтересоваться, что вы намерены делать? Продолжать поиски бессмысленно. Мы прочесали весь район, где исчезло судно. Питт смотрел сквозь Рохаса, будто полковник внезапно стал прозрачным. – Мой коллега только что сказал, что «Леди Флэмборо» может находиться только на дне моря. Именно там я и хочу ее поискать. – Чем я могу помочь? – «Саундер», корабль НУМА, предназначенный для глубоководных исследований, прибудет в район поисков сегодня вечером. Мы будем благодарны, если вы выделите вертолет, чтобы доставить нас на борт. Рохас кивнул: – Я распоряжусь, чтобы один вертолет находился в готовности к вылету. – Помедлив, он добавил: – Надеюсь, вы понимаете, что хотите поймать небольшую рыбку на десяти тысячах квадратных километрах моря. На это может не хватить целой жизни. – Нет, – уверенно ответил Питт. – Двадцать часов максимум. Рохас был прагматичным человеком и не имел привычки принимать желаемое за действительное. Он искоса взглянул на Джордино и Ганна, ожидая увидеть на их лицах скептические улыбки, но таковых не обнаружил. – Вы же не можете говорить серьезно, называя такие сроки, – все же не выдержал он. Джордино поднял руку и стал с преувеличенным вниманием разглядывать абсолютно чистые ногти. |