
Онлайн книга «Джокер»
— Они оба отправились в Уэльс на своих машинах? — вдруг спросил он. Карен покачала головой. — Нет, транспорт им обеспечила компания. — Мистер Гроссарт не сообщил о пропаже грузовика, — задумчиво сказал Грант. — Где находится эта полевая станция? Карен озадаченно посмотрела на Яна, который пожал плечами в ответ. — Никто из вас не знает? — Думаю, Питер сам не знал точно, — сказала Карен растерянно. — И Эми мне не говорила, — добавил Паттерсон. — То есть вы не можете писать им, отправлять посылки, даже если бы захотели? — Видимо, нет, — согласилась Карен. — Да такой необходимости и не было. Наверное, мы могли бы посылать им что-то через компанию. Но у нас был телефонный номер. Вначале я каждый вечер разговаривала с Питером. — Это уже что-то, — сказал Грант. — У вас есть этот номер телефона? Порывшись в сумочке, Кейт вытащила листок бумаги. Извинившись, Грант, вернувшись через несколько минут, сообщил: — Я уточнил у мистера Гроссарта насчет автомобиля. Он считает, что они поехали в Уэльс на «Лэнд-Ровере» компании, но не уверен. — Не уверен? — хором воскликнули Карен и Паттерсон. Судя по выражению лица, Грант разделял их удивление. — Он перезвонит мне и назовет марку автомобиля и ее номер, а также выяснит, сообщала ли компания о ее пропаже. Карен и Паттерсон молчали несколько мгновений, переваривая информацию. — Я еще раз хочу подчеркнуть, что в данной ситуации мы ничего не можем предпринять, если только автомобиль не объявят украденным, но… в интересах предотвращения преступлений, назовем это так, я могу сообщить номер автомобиля своим коллегам в Уэльсе. Если этот автомобиль по-прежнему находится в Северном Уэльсе, они могут остановить водителя и расспросить его о владельце автомобиля и пункте назначения. — Спасибо! — с чувством сказала Карен. — Мы правда просто не знаем, что делать. — Что касается телефонного номера, который дал вам Гроссарт, его нет в телефонном справочнике, поэтому я не могу сообщить вам никакую информацию. — С этими словами полицейский подвинул к ним листок бумаги с адресом. — Понятно, — сказала Карен, пряча листок в сумочку. — Спасибо, что согласились поговорить с нами, инспектор. — Простите, что больше ничем не могу вам помочь, — сказал Грант, вставая, чтобы проводить их до дверей. Остановившись на тротуаре, Карен достала листок бумаги и прочитала: — «Экспериментальная полевая станция „Плас-и-Бренин“, рядом с Капел Кьюриг, Гвинед, Северный Уэльс». — Она посмотрела на Паттерсона и решительно заявила: — Я еду туда. Я хочу знать наверняка. Что скажете? Вы едете со мной? — Хорошо, — сказал Паттерсон. — Давайте возьмем мою машину — она с четырехколесным приводом. Следующим утром Карен вручила Келли своей матери вместе с сумкой с вещами, необходимыми для ухода за семимесячным ребенком. Она крепко обняла Этель и сказала: — Вот для чего на свете нужны бабушки. — А ты не знала? — улыбнулась Этель, покачивая Келли на руках. — Я позвоню, как только мы доберемся туда. — Главное — не торопись. И будь осторожна! Кивнув, Карен побежала к своей машине. Была уже половина восьмого, а она договорилась встретиться с Яном Паттерсоном возле дома в восемь. Несмотря на все опасения, выбравшись наконец из медленно тащившегося потока машин в час пик, она опоздала всего на несколько минут. Карен поставила машину в маленький встроенный гараж и заперла его, затем помчалась домой, чтобы взять сумку, которую оставила у входа. Паттерсон ждал, сидя в темно-зеленой «Тойоте Лэнд-Круизер», пестревшей наклейками с изображениями диких животных, одна из которых сообщала, что он является членом Королевского общества защиты птиц. В сознании Карен почему-то отпечаталась фраза «Спасем китов и дельфинов», и, взбираясь на пассажирское сиденье, она размышляла, каким образом Паттерсон собирается их спасать. — Простите, что опоздала, — сказала она. — Келли капризничала. — Все нормально, — успокоил Паттерсон, трогаясь с места. — Долго придется ехать, как вы думаете? — спросила Кейт. — Судя по карте, примерно триста миль, — ответил Паттерсон. — Обычно это занимает пять часов, но сейчас я не уверен. Я не знаю, что из себя представляют горные дороги, никогда там не был. А вы? — Я однажды ездила в детский лагерь в Лландадно. На поезде. Помню, что лил сильный дождь. — Ладно, сориентируемся на месте. Первый раз они остановились у шотландской границы, чтобы выпить кофе, а затем — на трассе М6, чтобы перекусить в придорожном кафе, хотя никто не был особенно голоден. Просто им казалось, что так полагается. Паттерсон съел булочку с беконом, пока Карен ковырялась в своем салате. Наконец Паттерсон спросил: — Что вы думаете обо всем этом? — Я боюсь, — призналась Карен. — Даже не знаю, как справлюсь с собой, если окажется, что они действительно сбежали вдвоем. А вы? Пожав плечами, Паттерсон сказал: — Наверное, то же самое. Просто не могу представить, как буду жить без Эми. Всего за неделю до того, как она уехала в Уэльс, мы разговаривали о том, чтобы завести ребенка. Все это совершенно бессмысленно. Карен слегка успокоилась, усмотрев в словах Яна очередное доказательство того, что Питер не мог ее бросить. — Меня еще кое-что беспокоит, — сказал Паттерсон. — Если с ними действительно произошел несчастный случай… прошло уже пять дней с тех пор, как я говорил с Эми, а в горах Уэльса сейчас самая настоящая зима. При мысли об этом они дружно поднялись с места и вернулись в машину. Темные тучи, которые собирались большую часть пути по трассе М6, превратились в проливной дождь, когда они свернули на запад, на автостраду М56, ведущую к Уэльсу. Дворники с трудом справлялись с потоками воды, пока машина пыталась преодолеть отрезок до перекрестка с дорогой, ведущей на побережье Северного Уэльса. Через час, совершенно измотанный попытками справиться с управлением в таких условиях, Паттерсон свернул на автостоянку придорожного кафе. — Давайте выпьем горячего кофе, — предложил он, — и еще раз изучим карту. В кафе стоял крепкий запах еды и мокрых дождевиков. От прилавка самообслуживания поднимался пар, все окна запотели. Они сели за красный пластмассовый столик и открыли атлас автомобильной ассоциации, который Паттерсон взял с собой. — Думаю, оптимальный вариант — это свернуть на перекрестке к Лландадно и поехать на юг через долину Конви, — сказал он. — Тогда, если мы повернем на запад через Бетс-и-Код, дорога приведет нас прямо к Капел Кьюриг. Оттуда мы можем спросить, как ехать дальше. |