
Онлайн книга «Донор»
— Политика руководства, — улыбнулась Ингрид. — Они прячут не только оборудование, но и сотрудников! Однако как только вам понадобится медсестра, она материализуется у вас за спиной. Двери лифта скользнули в стороны, и из него вышли три человека — мужчина в белоснежных арабских одеждах, и двое, в которых Данбар узнал водителя и телохранителя, виденных им возле лимузина. Улыбнувшись, Ингрид обратилась к ним по-арабски. Говорила она довольно бегло. — Я поражен, — сказал Данбар, когда они вошли в лифт и двери за ними закрылись. — Пациенты «омега» на меньшее и не рассчитывают, — ответила Ингрид. Остановившись в приемной отделения трансплантологии, она сказала: — Сначала мне нужно уточнить у мистера Росса, можно ли провести вас по отделению. Данбар понимающе кивнул. Ингрид подошла к стойке дежурной медсестры и попросила ее сообщить доктору Россу, что они уже здесь. Женщина улыбнулась и взяла телефон. Через несколько минут в фойе появился Росс. Он кивком приветствовал Ингрид, затем повернулся к Данбару и протянул руку. — Большой Брат наблюдает за нами, — сказал он с улыбкой. — Все не так страшно, — усмехнулся Стивен в ответ. — Пока вы не пытаетесь провести бесплатную операцию. — На самом деле, завтра состоится как раз такая операция, — сказал Росс заговорщицким тоном. — Мой коллега проводит лицевую пластику одной пациентке, проходящей по государственной страховке, которую мы согласились взять бесплатно в рамках… нового финансового соглашения. — Похвальное исключение, — заметил Данбар. — Знаете, я надеялся, что смогу осмотреть ваше отделение, встретиться с персоналом… — Разумеется, — ответил Росс. — Правда, я могу показать вам лишь те помещения, которые в данный момент не заняты. Ингрид, наверное, сказала вам, что в «Медик Экосс» приватность пациентов превыше всего. — Да, с самого утра я только об этом и слышу. — На самом деле многие наши клиенты не хотят, чтобы кто-нибудь знал даже об их пребывании в больнице, не говоря уже о том, какое лечение они получают. А раз они платят… — Они и заказывают музыку, — докончил за него Стивен. — Разумеется, вы можете посмотреть операционную и палату интенсивной терапии для послеоперационных больных. Обычные палаты довольно похожи во всей больнице. — Даже для пациентов «омега»? — невинно поинтересовался Данбар. Росс бросил на Ингрид недовольный взгляд, затем сказал веселым тоном: — Ну, разве что им полагается чуть больше сладкого на десерт. Все заулыбались. — Пойдемте, я познакомлю вас с персоналом, — сказал Росс. Они вошли в помещение, где перед школьной доской, висевшей на стене, стоял мужчина в хирургическом костюме и что-то говорил коллегам-врачам и медсестрам. Увидев входящих, он замолчал, но Росс знаком попросил его продолжать и проводил Данбара и Ингрид к креслам, стоявшим у стены. — Пятиминутка, — сказал он шепотом. — Мы проводим их каждое утро. Пусть Джон закончит. Кивнув, Стивен прислушался к докладу. В отделении находились семь пациентов. Врачи по очереди докладывали о текущем состоянии каждого из них, затем озвучивали изменения, внесенные в листы назначений. Таким образом, весь персонал был проинформирован о планах лечебных мероприятий для каждого пациента на сегодняшний день. Данбар в который раз отметил про себя отлично налаженную работу отделения. — У кого какие вопросы? — спросил мужчина, которого Росс назвал Джоном. Вопросов не было. Тогда Росс встал и обратился к присутствующим: — Прежде чем вы разойдетесь, коллеги, я хотел бы представить вам доктора Стивена Данбара. В нашу больницу его направило Министерство по делам Шотландии — чтобы контролировать нас, но доктор сказал мне по секрету, что на самом деле он совсем не страшный. Послышались вежливые смешки, и Данбар понял, что Росс пользуется популярностью у коллег и подчиненных. Далее Стивену по очереди представили всех сотрудников, начиная с операционной медсестры, Труди Синклер, и заканчивая Джоном Хэтфуллом, который руководил пятиминуткой. — Джон — мой хирург-ординатор, — объяснил Росс. — И моя правая рука. Хэтфулл был симпатичным мужчиной с каштановыми волосами и карими глазами, ростом чуть ниже Росса. В его взгляде светилась сила, которую Стивен часто замечал у людей, обладающих высоким интеллектом, — они словно излучали энергию. Он обменялся с Хэтфуллом рукопожатием. — Мне не послышалось, Джеймс действительно сказал, что вы — врач? — спросил тот. Данбар кивнул. — А какая у вас специальность? — Полевая медицина, — ответил Стивен. Хэтфулл явно удивился, затем развеселился. — От полевой медицины к бухгалтерскому делу? Вот это крен! Видимо, вы любитель острых ощущений! Все рассмеялись. Данбар послушно улыбнулся, но ничего не сказал. Он не хотел, чтобы кто-то слишком задумался о неправдоподобности такой резкой смены деятельности. — Что ж, — сказал Росс, — давайте я покажу вам отделение. Или, может быть, вы займетесь этим, Джон, если у вас есть время? — С удовольствием, — ответил тот и повернулся в Данбару. — Что конкретно вы хотели бы увидеть? — Все, что можно, — сказал Стивен. — Мне просто хочется окунуться в атмосферу отделения… соотнести его размеры и условия пребывания пациентов с теми данными, которые увижу на страницах отчетов. — О, разумеется. Едва экскурсия началась, Данбар почувствовал, что Джон относится к нему настороженно, и решил попробовать подпустить немного лести в надежде завоевать его расположение. — Судя по всему, доктор Росс многое вам доверяет. — Он очень занятой человек, — коротко ответил Хэтфулл. — Понимаю, он ведь занимается еще и научной работой. А вы в ней участвуете? — Нет, я всего лишь рабочая лошадка. Научные исследования я оставляю на долю умных людей. — Раз вы работаете хирургом в этом отделении, вряд ли вас можно причислить к людям, в чьих умственных способностях можно усомниться, — констатировал Стивен с улыбкой. — Каждый должен заниматься тем, что умеет. — Сокращение финансирования научной деятельности было, должно быть, ударом для доктора Росса? — Должно быть. Поняв, что ему вряд ли удастся завоевать расположение этого человека, Данбар не стал больше задавать подобных вопросов. Экскурсия по отделению заняла около получаса, в течение которого Хэтфулл отвечал как можно односложнее. Данбар расспрашивал о продолжительности пребывания пациентов в отделении, количестве персонала, задействованного в предоперационной подготовке и послеоперационном лечении, словом, о том, чем, по его мнению, должен был интересоваться бухгалтер. Он делал пометки в небольшой записной книжке в кожаном переплете, которую достал из внутреннего кармана пиджака. Впрочем, спрашивать об оборудовании и условиях пребывания было почти нечего — все было на высоте. Когда Стивен исчерпал все вопросы, которые посчитал нужным задать, к ним вновь присоединился Росс, поинтересовавшись, как гостю понравилась экскурсия. |