
Онлайн книга «Увековечено костями»
— Куда ты звонишь? — спросил Броуди. — В береговой патруль, — ответил Кинросс, не оборачиваясь. — У них самая высокая радиовышка во всем Льюисе. Если они не откликнутся, никто не откликнется. Мы смотрели, как он пытается выйти на связь, слушая глухое шипение. Фрейзер наблюдал за капитаном с угрюмой неприязнью. — Вы не помните, чтобы перевозили незнакомых людей около месяца назад? — вдруг спросил он. Броуди метнул в его сторону сердитый взгляд, но сержант не заметил. Кинросс даже не повернулся. — Нет. — Что нет? Не перевозили или не помните? Кинросс оторвался от своего занятия и уставился на Фрейзера: — Это имеет какое-то отношение к убийству? — Просто ответьте на вопрос. В улыбке Кинросса сквозила злоба. — А что, если не стану? Броуди вмешался: — Расслабься, Йен, тебя никто не обвиняет. Мы просто пришли воспользоваться радио. Кинросс медленно опустил трубку. Затем прислонился к раскачивавшейся переборке и сложил руки на груди. — Вы мне скажете, что происходит? — Вас это не касается! — прорычал Фрейзер. — Да, но это мой паром и мой радиопередатчик. Если он вам так нужен, поделитесь, что стряслось. — Мы пока не можем, Йен, — мягко произнес Броуди. — Но это очень важно. Поверь. — Это наш остров. Мы имеем право знать, в чем дело. — Согласен, и вы узнаете, обещаю. — Когда? Броуди вздохнул. — Сегодня вечером. А сейчас нам надо связаться с берегом. — И послушай, ты… — начал Фрейзер, но его заглушил голос Броуди: — Даю тебе слово. Кинросс стоял с каменным лицом. Затем поднялся и направился к двери. — Ты куда? — спросил Броуди. — Вы просили меня попытаться выйти на связь, я попытался. — А ты не можешь продолжить? — Нет. Если б нас кто-нибудь слышал, давно бы отозвался. — Как насчет кораблей в море? Кто-нибудь мог бы передать сообщение за нас. И утесы не помешают, верно? — Может, но зона действия радио всего тридцать миль. Если у вас есть желание тратить время, писая против ветра, дело ваше. Справитесь сами. Нажимайте включатель, когда хотите что-то сказать, и отпускайте для ответа. Когда надоест, вырубите. С этими словами он вышел. Как только захлопнулась дверь, Фрейзер с сердитым видом повернулся к Броуди: — Что вы собрались делать? У вас нет права что-либо им рассказывать! — У нас нет выбора. Нам нужна помощь этих людей. Криком ее не добьешься. Фрейзер покраснел. — Один из этих ублюдков убил Дункана! — Да, но если настроить их всех против себя, найти убийцу будет не проще. — Броуди замолчал, еле сдерживаясь. Сделал глубокий вдох. — Кинросс прав. Нет смысла напрасно тратить время, если уж на яхте Страчана спутниковая система связи. По пути заглянем в школу. Может, Грейс там. — А если ее там нет? — язвительно спросил сержант. — Тогда будем ждать у дома, пока не вернется один из хозяев, — процедил сквозь зубы Броуди — ему самому не хотелось просить помощи у Страчана. — Есть другие предложения? Не было. Мы поднялись из бухты в деревню, снаружи школы не оказалось черного «порше» Грейс. В маленьком строении было пусто. — Должно быть, отправили детей по домам раньше времени из-за отсутствия электричества. Видимо, мы с ней разминулись, когда спустились к Кинроссу, — сказал Броуди с очевидным огорчением. Ничего не оставалось, кроме как ехать к дому Страчана с надеждой найти ее там. Фрейзер сидел за рулем в унынии. Мне было жаль его. Не самый приятный человек, но смерть Дункана его сильно потрясла. Хотя ему невесело жилось и до убийства напарника. Мы приближались к дому, когда сержант вдруг напрягся. — Что он делает? «Сааб» Страчана мчался по дороге прямо на нас. Фрейзер выругался и свернул на обочину, ударил по тормозам, когда «сааб» занесло в сторону в паре метрах от нас. — Чертов идиот! — крикнул сержант. Страчан выпрыгнул из машины и побежал к нам, даже не захлопнув дверцу. Фрейзер гневно опустил стекло. — Куда ты несешься? Страчан словно не услышал. Лицо было противоестественно бледным, глаза широко раскрыты и напуганы. — Грейс пропала! — задыхаясь, произнес он. — Что значит пропала? — переспросил Фрейзер. — То и значит, что пропала! Ее нигде нет! Броуди вылез из «рейнджровера». — Успокойся и расскажи нам, что случилось. — Я же сказал! Вы оглохли, что ли? Мы должны ее найти! — Обязательно найдем. Ты только сначала скажи, что знаешь. Страчан сделал усилие воли, чтобы взять себя в руки. — Я вернулся несколько минут назад. Машина Грейс стояла у дома. Внутри горел свет, играла музыка, я и решил, что она дома. На кухне остыла чашка кофе, я позвал, она не ответила. Я проверил каждую комнату, но ее нигде нет! — Она не могла пойти прогуляться? — спросил Фрейзер. — Грейс? В такую погоду? Слушайте, почему мы тут стоим? Надо что-то делать! Броуди повернулся к сержанту, машинально взяв на себя шефство. — Надо организовать поиски. Вернись в деревню и прихвати как можно больше людей. — А вы? — спросил Фрейзер, недовольный, что им командуют. — Поднимусь в дом, взгляну там. — Я же говорю, ее там нет! — визжал Страчан. — Все равно надо посмотреть. Доктор Хантер, вы со мной? Я сам собирался вызваться. Если Грейс ранена, я пригожусь скорее тут, чем при сборе людей в деревне. Мы поспешили к «саабу», а Фрейзер уехал на «рейнджровере». — Что думаете? — спросил я вполголоса у Броуди. Он мрачно покачал головой. Мотор машины Страчана работал. Едва мы сели, как он рванул с места, развернулся и помчал по дороге, пока не остановился с визгом шин рядом с «порше». Не оглядываясь, он побежал в дом, выкрикивая имя жены. В ответ послышался лишь сумасшедший лай из кухни. — Вот видите, ее здесь нет! — сказал он, нервно откинув волосы. — Когда я вернулся, Оскар бегал на улице. Если б Грейс ушла, она не оставила бы его снаружи! Мне стало не по себе, когда я услышал, как у него сорвался голос. Прекрасно представлял, каково ему. Однажды я пришел в дом к Дженни и обнаружил леденящую пустоту. Тогда тоже в окрестностях орудовал убийца. Страх в глазах Страчана вызывал у меня ужасное чувство дежа-вю. |