
Онлайн книга «Увековечено костями»
— Тогда объясни мне. — Ладно, она меня шантажировала. Мы трахались, а когда она поняла, кто я, проявила излишнюю жадность. Поэтому я с ней покончил, — вяло рассказал Страчан, будто не имел к произошедшему никакого отношения. — А как же Дункан и Мэгги? — Путались под ногами. — И все? Это повод для убийства? — Да, именно! Я забил их, как свиней, и получил огромное удовольствие! Потому что я больной извращенец! Ты это хотел услышать? Голос был полон самопрезрения. — И что теперь? Во время разговора я пытался незаметно вытащить больную руку из повязки под курткой. Одной рукой с ним не справишься, хотя и с двумя шансов мало. Страчан стоял, оттеняемый внешним светом, в полутьме. — В этом-то и вопрос. — Не усугубляй свое положение, — сказал я с уверенностью, какой не испытывал. — Подумай о Грейс. — Я предупреждал тебя не впутывать Грейс! Он шагнул вперед. Я стоял на месте, сопротивляясь желанию пятиться. — Зачем ты напал на нее? На собственную жену! На лице Страчана отразилась боль. — Она не вовремя появилась. Я был дома, когда вы втроем приехали. Сразу понял, зачем вы пожаловали, и знал, что еще вернетесь. Не хотел, чтобы вы пользовались радио на яхте, мне надо было время подумать. Чертова собака унюхала, где я, и когда Грейс спустилась в рубку, я… напал со спины и заломил ей руки. Не рассчитал удар. Она не должна была видеть, кто уничтожил радио! — И затем ты изобразил насилие? Заставил ее пройти через весь этот кошмар? — Ничего другого мне не оставалось! Ему было стыдно. Я продолжал давить: — Ты понимаешь, что тебе не сбежать с острова? — Может. — Губы подернулись странной улыбкой. Меня бросило в жар. — Но я не собираюсь так просто сдаваться. Страчан поднял нож. Лезвие сверкнуло серебром. — Знаешь, зачем я сюда пришел? — спросил он, однако причины я так и не узнал. Сзади на него набросилась грузная фигура. В борьбе нож отлетел в сторону, меня оттолкнули к стене. В плечо выстрелила боль, от удара посыпались камни. Перед моими глазами все плыло, а Страчан дрался с кем-то на полу. В полутьме я разглядел суровое лицо Броуди. Майкл был моложе и сильнее, но на стороне старика был вес. Навалившись на Страчана всем грузом, он бил кулаком в лицо. Снова и снова. Майкл перестал сопротивляться после второго удара. Я думал, Броуди остановится, но он продолжал. — Броуди! Бывший детектив меня не слышал. Снова замахнулся, однако я схватил его руку. — Ты убьешь его! Он оттолкнул меня. В тусклом свете я видел мрачную решимость на лице и понимал, что Броуди себя не контролирует. Я оттолкнулся от стены и навалился на старика в попытке сбить его с недвижного Страчана. В плечо словно ударила молния. Броуди попытался отпихнуть меня в сторону, однако я обезумел от боли и дал отпор. — Нет! Едва мне показалось, что детектив сейчас сцепится со мной, как его ярость иссякла. Тяжело дыша, он прислонился к стене. Нервный приступ прошел. Я опустился на колени рядом со Страчаном. Тот был окровавлен и оглушен, но жив. — Как он? — спросил Броуди. — Жив. — Более чем ублюдок заслуживает. — В голосе не осталось неистовства. — Где Фрейзер? — Вернулся в машину. У него не хватило сил подняться. Я огляделся в поисках ножа. Он валялся у стены. Положил оружие в пакет. Складной рыбацкий нож с лезвием сантиметров тринадцать. Немаленький. Глядя на него, я начал сомневаться. В чем дело? Что не так? Броуди протянул руку: — Давай, я сохраню нож. Не беспокойся, не буду пускать его в ход, — добавил он, когда я заколебался. Меня переполняло гложущее чувство. Страчан простонал, когда Броуди забрал оружие и положил в карман. — Помогите мне поднять его. — Сам справлюсь, — сказал Майкл. У него был сломан нос, отчего голос звучал как-то замогильно. Броуди все равно взялся за дело, и только когда он заломил Страчану руки, я увидел, как сверкнули наручники. — Что вы делаете? — Получил в качестве сувенира, когда пошел на пенсию. — Он защелкнул наручники. — Называй это гражданским арестом. — Я не сбегу. — Майкл не пытался сопротивляться. — Теперь уже нет. Поднимайся. — Броуди грубо подтолкнул его. — В чем дело, Страчан? Ты не собираешься заявлять о своей непричастности? Настаивать, что ты никого не убивал? — А в этом есть смысл? — понуро спросил он. Броуди удивился, будто не ожидал такой быстрой капитуляции. — Нет. Пошли отсюда. Я нырнул за ними, заморгав от дневного света. От ледяного ветра перехватывало дыхание. Я подошел осмотреть Страчана. На лице было месиво. Кругом кровь и слизь, один глаз вздулся до узкой щелочки. Судя по распухшей щеке, сломан был не только нос. Я достал платок и попытался остановить кровь. — Пусть течет, — сказал Броуди. Страчан изобразил пародию на улыбку. — А вы не из гуманистов, да? — Спуститься сможешь? — спросил я. — У меня есть выбор? Ни у кого из нас не было. Не только Страчан был в плохой форме. Подъем и драка измотали Броуди. У него посерело лицо, я и сам вряд ли выглядел лучше. Плечо дико пульсировало, я дрожал от ветра, пробивавшего потрепанную от пожара куртку подобно ледяным иглам. Следовало поскорее уходить с обнаженной горы. Броуди пихнул Страчана: — Пошел! — Полегче, — посоветовал я, заметив, что Майкл едва не упал. — Побереги свою жалость. Он бы убил тебя, если б успел. Страчан обернулся на меня через плечо: — Я не нуждаюсь в жалости. Но тебе с моей стороны ничто не угрожало. — Ах да, — ухмыльнулся Броуди. — Ты просто случайно держал в руке нож. — Я поднялся сюда покончить с собой, а не с ним. — Заткнись, Страчан! — велел ему Броуди и повел вниз по склону. Во мне все сильнее крепло чувство, будто я что-то упустил. Мне хотелось дослушать исповедь Майкла. — Не понимаю, — сказал я. — Ты убил троих. С чего вдруг накладывать на себя руки? Безысходное отчаяние у него на лице показалось мне искренним. — Погибло достаточно людей. Я хотел быть последним. Броуди подтолкнул его так, что Страчан плюхнулся на колени на покрытую градом траву. |