
Онлайн книга «Увековечено костями»
— Думаете, она сама себе раздробила голову? Я вмешался, пока не вскипели страсти: — Вообще-то, бывает, череп разрушается при высокой температуре подобным образом. Он представляет собой герметичный сосуд с жидкостью и студнеобразной материей и при нагревании ведет себя как скороварка. Газ расширяется, и происходит взрыв. Фрейзер побледнел. — О Боже… — Вы до сих пор считаете, что это несчастный случай? — нерешительно спросил Броуди. Я замялся, зная, как огонь способен вводить в заблуждение. Меня самого терзали сомнения. Однако Уоллес потребует факты, а не интуитивные догадки. — Не исключено, — произнес я. — Понимаю, дело эксцентричное, но не подозрительное. Необходимо сделать детальный осмотр, а на первый взгляд нет однозначных намеков на убийство. Помимо черепа, никаких травм. Руки и ноги не были связаны. Броуди нахмурился и потер подбородок. — Разве веревка не сгорела бы? — Это не имеет значения. От огня мышцы сокращаются, и труп принимает позу эмбриона. Однако если руки и ноги связаны, этого не происходит, пока цела веревка, а потом уже поздно. Я осветил тело, демонстрируя, как оно скручено. — Ноги и руки не прямые. Значит, ее не связывали. Броуди не успокоился: — Может. Я проработал полицейским тридцать лет. Повидал немало горелых трупов, несчастных случаев и убийств, но ничего подобного. Без катализатора тут не обошлось. При обычных обстоятельствах он был бы прав. Однако здесь обычностью и не пахло. — Катализатор, типа бензина, не помог бы, — уверил я. — Он горит недостаточно жарко. Даже если так, для разрушения организма до такой степени понадобилось бы такое количество бензина, что истлел бы весь коттедж. — Так каким же образом? У меня была мысль на этот счет, но я пока не хотел ею делиться. — Это мне и предстоит выяснить. Давайте обезопасим себя. — Я повернулся к Фрейзеру: — Вы можете оцепить дорогу к дверям и труп? Не хочу наследить больше, чем надо. Сержант кивнул Дункану: — Поторапливайся. А то проторчим тут всю ночь. Вдруг через окна проник свет от фар. Выключился мотор. — Похоже, у нас гости, — произнес Броуди. Фрейзер уже сердито махал Дункану: — Не пускай никого. Но было поздно. В дверях появилась фигура. Молодая женщина, с которой я разговаривал на пароме. Красное пальто не по размеру просто кричало на фоне убогих стен. — Выпроводи ее отсюда! — зарычал Фрейзер. Она опустила фонарь, загораживая глаза от луча света, направленного ей в лицо. — Так вы обращаетесь с прессой? С прессой? Данный факт меня обескуражил. Ведь она представилась писательницей. Дункан замер в растерянности. Молодая женщина уже вглядывалась в глубь темной комнаты. Броуди попытался закрыть дверь, но ржавые петли заклинило. Они пронзительно скрипели, не поддаваясь. Мэгги улыбнулась: — Вы, должно быть, Эндрю Броуди. Мне рассказывала о вас бабушка. Я Мэгги Кэссиди, из «Льюис газетт». Броуди не удивился ее внезапному появлению. — Что вы хотите, Мэгги? — Выяснить, что происходит. Не каждый день на Руну прибывает полиция, — улыбнулась она. — По счастливой случайности я ехала навестить бабушку. Вовремя, правда? Теперь понятно, почему она так живо испарилась с парома: побежала за машиной. Дорога тут одна, и с «рейнджровером», припаркованным у коттеджа, нас не так сложно найти. Она повернулась ко мне: — Еще раз здравствуйте, доктор Хантер. Вы ведь не к больному сюда приехали? — Не ваше дело, — бледнея, сказал Фрейзер. — Убирайтесь отсюда, пока я не вытолкал вас взашей. — Это будет превышение должностных полномочий, сержант Фрейзер. Вы же не хотите, чтоб я подала на вас в суд? — Мэгги порылась в сумочке и достала диктофон. — Я прошу всего один комментарий. Не каждый день на Руне находят труп. Здесь ведь именно труп, так? Фрейзер сжал кулаки: — Дункан, выведи ее отсюда. Журналистка тыкала в нас диктофоном: — Есть предположения, кто это, или подозрения на убийство? Дункан взял ее за руку. — Идемте, мэм, — извиняясь, произнес он. Мэгги отрешенно пожала плечами: — Ладно. Не обижайтесь на меня за попытку. Она развернулась уходить, но с плеча соскользнула сумочка. Дункан машинально нагнулся поднять, и тут Мэгги нырнула в сторону и вгляделась в темноту. Глаза округлились от шока. — Боже мой! — Вон! — Фрейзер пролетел мимо Дункана, схватил ее за руку и дернул, увлекая прочь. — Ой! Больно! — Она подняла диктофон. — Я записываю. Меня силой выталкивает сержант Нил Фрейзер… Фрейзер пропустил ее слова мимо ушей. — Увижу, что вы здесь ошиваетесь, арестую. Понятно? — Это несанкционированное применение силы! Фрейзер уже вывел Мэгги из коттеджа и повернулся к Дункану: — Посади ее в машину и проследи, чтоб уехала. Справишься? — Извините, я… — Выполняй! Дункан поспешил наружу. — Здорово! — Фрейзер кипел от ярости. — Этого нам только не хватало, назойливая писака! — Она, кажется, вас знает, — отметил Броуди. Фрейзер сердито уставился на него: — Сейчас я запишу ваши показания, мистер Броуди. И больше вы нам не понадобитесь. Броуди стиснул зубы, тем не менее никак не высказал досады. — Где вы собираетесь разместиться на время следствия? Фрейзер скептически прищурился: — Что? — Вы же не можете уехать, оставив место преступления без присмотра. Пока. Если есть желающие, могу предоставить жилой прицеп. Скромное убежище, но временно годится. — Он поднял брови. — Если, конечно, вы не планируете ночевать в машине. Судя по выражению лица сержанта, он не продумал этот вопрос. — Я пошлю с вами Дункана, чтоб подкатить фургон, — угрюмо сказал он. В глазах Броуди читалась усмешка. — Приятно было познакомиться, доктор Хантер. Удачи. Все ушли, и я остался стоять в маленькой комнате, пытаясь избавиться от ощущения беспокойства, возникшего наедине с трупом. Не глупи. Стал обдумывать план действий, и мурашки пошли по коже. Я резко повернулся: показалось, вернулся Дункан или Фрейзер. |