Онлайн книга «Мир, полный слез»
|
– Что случилось? – осведомилась Тереза, поспешая за ними. Она говорила сердитым, требовательным голосом, однако это было вызвано страхом. Пока Доминик рассказывала о том, что произошло, в зал вошли Нелл с Томом. Том поинтересовался, что случилось, но Нелл поспешно повела его прочь. Тереза то и дело перебивала Доминик своими вопросами, словно намекая, что во всем была виновата француженка. – Тереза, этого никто не мог предвидеть, – вмешалась Елена, ощущая все возраставшее замешательство Доминик. – Элеонора, вероятно, просто оступилась. – Но почему этого никто не заметил? Она же пролежала здесь час, если не больше. Вы посмотрите только, как она выглядит! – Мы не могли этого заметить, так как замок очень большой, – ответила Елена, намекая хозяйке дома на то, что она ведет себя неразумно. Однако, прежде чем Тереза успела что-либо ответить, на лице поднявшегося на ноги Тристана появилась улыбка облегчения. – С бедром все в порядке. – А с головой? – с истеричными нотками в голосе осведомилась Тереза. – Она выглядит ужасно! – Поверхностный порез. Они всегда очень сильно кровоточат. Она теряла сознание? – спросил он, поворачиваясь к Елене и Доминик. – При мне – нет. Правда, говорила какие-то странные вещи. Словно в беспамятстве. – И в моем присутствии она все время оставалась в рассудке, – подтвердила Доминик. – Думаю, можно не тревожить «скорую помощь», – поразмыслив, произнес Тристан. – Мы с Хьюго последим за ней в ближайшие дни. – Он снова ободряюще улыбнулся. – С ней все будет в порядке. Она у нас крепкая как кремень. Выточенный из скал старой Англии. Тереза кивнула и немного расслабилась. Тристан отвернулся, и она глубоко вздохнула. – Прости, что я запаниковала, – сказала она Елене. – Надеюсь, ты меня поймешь. Естественно, Елена готова была ее понять. Единственное, чего она не понимала, так это почему извинение было адресовано только ей. – Елена! – окликнул ее Хьюго, все еще стоявший рядом с Элеонорой. – Бабушка хочет что-то сказать тебе. Елена поспешно подошла к лестнице и опустилась на колени. Элеонора выглядела существенно лучше, и дыхание стало ровным. Глаза у нее начали блестеть, а при виде Елены она даже улыбнулась. – Я просто хотела сказать, что очень сожалею о твоих родителях, – все еще слабым голосом произнесла она. – Но, думаю, ты понимаешь, что это было необходимо. Возможно, ее голос и был слабым, но Тристан и Хьюго отлично расслышали ее слова. И когда Елена подняла голову, так и не разрешив ни одного из своих вопросов, она увидела, что они оба смотрят на нее с непроницаемыми лицами. Первая половина пути с Фионой Блум прошла весьма оживленно, поскольку она была пьяна и бурно протестовала. А затем ее вытошнило. И хотя у них всегда имелись пакеты для подобных надобностей, Фиона не потрудилась попросить о нем. И к тому моменту, когда Фетр поднесла пакет к ее рту, все уже закончилось. Причем основная часть рвотных масс оказалась на джинсах Фетр. – Простите, – промолвила Фиона фальшивым тоном. И на лице водителя, повернувшегося в этот момент в профиль, появилась улыбка, которая совсем не понравилась Фетр. – Отлично, – пробормотала она, принимаясь очищать себя салфетками, однако кислый запах блевотины был неистребим, так как задние стекла в машине не опускались. И в сознании Фетр впервые забрезжила мысль о возмездии. Потом Фиона захрапела, ее рот приоткрылся в глупой улыбке, а Фетр задумалась о том, что могло сейчас происходить в Ньюфорде. Ей по-прежнему казалось, что от нее просто избавились, и стоило этой идее возникнуть в ее голове, ею оказались пропитаны все ее мысли. И по мере того как за окнами машины проносились километры, эти праздные размышления начали приобретать все более внятную и жесткую форму. Ко времени, когда она доставила Фиону Блум в комнату для допросов, заполнила необходимые документы и распрощалась с водителем, Фетр уже жаждала увидеть свидетельства измены. Она постучала в кабинет Сорвина и вошла внутрь, не дожидаясь ответа, но там никого не оказалось. – А где инспектор? – поинтересовалась она у Джексона, который, войдя в кабинет, принялся раскладывать на столы экземпляры ежедневной сводки преступлений, совершенных на территории графства. Но тот даже не посмотрел на нее: за долгие годы службы Джексон успел отвыкнуть от проявлений любознательности. – А черт его знает. – Он что, вышел? – еще более напряженным тоном спросила Фетр. – Нет, – покидая кабинет, откликнулся Джексон. Так где же он? Здание участка было небольшим – этажом выше располагались старшие офицеры, этажом ниже были камеры для задержанных… Кабинет Беверли Уортон. Фетр кинулась к нему чуть ли не бегом. Дверь была закрыта, и она снова постучала и открыла, не дожидаясь ответа. Нет, она не стояла на коленях перед его расстегнутыми штанами и не лежала, распластавшись, на столе. Они не ласкали друг друга и даже сидели по разные стороны стола. И тем не менее, едва войдя в кабинет, Фетр, как ей показалось, ощутила царившую в нем атмосферу интимности. Оба они смеялись над какой-то шуткой и при ее появлении повернулись к ней с удивленным и виноватым видом. Может, они смеялись над ней? – Салли! – Ой! – не зная, что сказать, глупо воскликнула Фетр. – Ты привезла Фиону Блум? – продолжил Сорвин, а Беверли насмешливо уставилась на нее. – Да, – ответила Фетр, заметив, как взгляд Беверли скользнул вниз, к пятну на ее джинсах. Кажется, она даже сморщила свой очаровательный носик, когда до нее долетел запах блевотины. – И где она? – спросил Сорвин. – В комнате для допросов. Я… – Хорошо. Сорвин взял трубку и набрал номер Сайма. После короткой беседы он повернулся к Беверли: – Сначала ею займемся мы с Фетр. А потом, если понадобится, ты с Саймом сменишь нас. – Я… Но никто не обращал на Фетр внимания. Беверли кивнула, и Сорвин двинулся к двери. И его нос точно сморщился, когда он приблизился к Фетр. – Пошли, Салли. Когда они вышли из кабинета Беверли, она предприняла еще одну попытку: – Если возможно, я хотела бы съездить домой и переодеться. – А в чем дело? – Фиону Блум угораздило вытошнить на меня. – И что, тебе не у кого взять штаны? – сделав секундную паузу, осведомился Сорвин. Интересно, у кого? Видимо, у Джексона. – Да, в общем, нет… – Это очень некстати, Салли, – сделав глубокий вдох, заметил Сорвин. Неужели? А ты попробуй сам посидеть пару часов в чужой блевотине. Вот это действительно некстати. |