Онлайн книга «Окончательный диагноз»
|
Он добродушно рассмеялся: — Ну что ж, такова жизнь. Однако Айзенменгеру было не до веселья. — Беверли сказала, что вы можете знать, где прячется Мартин Пендред. Пинкус тут же протянул ему свою искореженную руку. — Я довольно хорошо знал Мелькиора. Но то, что я знаю, может не относиться к его брату, хотя они и близнецы. — И все же ты наша последняя надежда, — заметила Беверли. — Да, больше нам надеяться не на кого, — добавил Айзенменгер. Пинкус понимающе кивнул: — После твоего прихода я снова просмотрел материалы первой серии убийств и перечитал раздел об аутических нарушениях. — В руках у него ничего не было, но он говорил очень авторитетным тоном. — Собственно, все сводится к тому, о чем я тебе уже говорил. Я думаю, что он скрывается в таком месте, которое, на его взгляд, является безопасным. Дом, где он прожил всю свою жизнь, для него закрыт, поэтому он должен направиться в такое место, которое вызывает у него те же чувства, что родной дом. — В этом смысле он ничем не отличается от всех остальных людей, — пробормотал Айзенменгер. — За исключением того, что его представления о безопасности могут существенно отличаться от наших, — с видом педагога, прерванного несообразительным студентом, пояснил Пинкус. Беверли закинула ногу на ногу, и Айзенменгер заметил, как Пинкус проследил за этим движением голодным взглядом. — У него совершенно другие критерии оценки, — продолжил он, — они находятся за пределами нашего понимания и могут представляться нам нелогичными и необъяснимыми. — Все это звучит не слишком оптимистично, Малькольм. — Нет, но я еще не закончил. Не забывайте, что у Мелькиора Пендреда, а следовательно, и у Мартина эйдетическая, фотографическая память. Можно сказать, что у людей с такой способностью нет прошлого — все их воспоминания присутствуют с ними ежесекундно, что вызывает любопытные искажения восприятия. Обычно мы движемся по карте нашего прошлого, руководствуясь довольно простыми правилами: недавние впечатления выглядят более ярко, события прошлого — более смутно, более эмоционально насыщенные эпизоды кажутся нам более важными, а на те, что не окрашены какими-либо чувствами, мы не обращаем особого внимания. У Мелькиора Пендреда не было подобных правил — он постоянно помнил обо всем, и все его воспоминания обладали равной ценностью. А это означает, что, если Мартину присущи те же качества, как и Мелькиору, он может прятаться в таком месте, которое посещал двадцать лет тому назад, да и то на пять минут. — Что сводит к нулю возможность определить его местонахождение. — Беверли кинула взгляд на Айзенменгера. — Вот именно. — Пинкус явно был доволен тем, что его поняли. — Особенно учитывая тот факт, что его представления о безопасности могут показаться нам по меньшей мере странными. Айзенменгер не сводил глаз с яркого ковра, украшенного кричащим рисунком, а когда он заговорил, возникло ощущение, что он находится под гипнозом: — За всю свою жизнь он посещал лишь три места — дом, паб и работу. И дома у него больше нет. — Однако мы не можем, исходя из этого, заключить, что он скрывается в пабе или на работе. Гомер уже тщательно обыскал их, и это не привело ни к каким результатам. И если то, что говорит Малькольм, соответствует действительности, он может прятаться в каком-нибудь сарае или гараже. — Я в это не верю, — покачал головой Айзенменгер. — Вы можете верить во все что угодно, но такова моя точка зрения, — сдерживая раздражение, заметил Пинкус. В роли миротворца пришлось выступить Беверли: — Мы тебе очень благодарны, Малькольм. Айзенменгер пропустил ее слова мимо ушей. — Что-то мы упускаем из виду. Что-то совершенно очевидное. — Ну, нам пора. — Беверли встала, не дожидаясь реакции Пинкуса. Она подошла к нему и склонилась, чтобы чмокнуть в щеку. Это было мгновенное, неуловимое движение, однако Айзенменгер продолжал сидеть, вперившись в рисунок на ковре, и, для того чтобы обратить на себя его внимание, ей пришлось встать прямо перед ним. — Джон, время. Айзенменгер встал, но было совершенно очевидно, что он сделал это чисто механически. И его благодарность Пинкусу была чисто формальной. Они остановились в коридоре, ожидая, когда тот откроет им дверь, и Айзенменгер уставился на свою ладонь с таким видом, словно она скрывала разгадку всех его жизненных проблем. Наконец Пинкус отворил дверь, и они вышли на улицу. — Заглянешь еще как-нибудь? — окликнул Пинкус Беверли. Она оглянулась и одарила его улыбкой. Он закрыл дверь, вздохнул и покачал головой. Улицы были запружены машинами, за рулем которых виднелись уставшие жители пригорода, изможденные дальнобойщики и выжатые до предела таксисты. Пробки начались, едва они въехали на окраины города, и чем дальше они продвигались, тем хуже становилась обстановка на дорогах. Беверли предполагала, что Айзенменгер захочет выйти возле своего дома, хотя он не сказал ни слова за все время пути и лишь отрешенно смотрел вперед. По дороге они оказались рядом с хирургическим отделением больницы. — Где он, Беверли? — наконец изрек Айзенменгер. Ей пришлось резко затормозить, так как ее неожиданно подрезал какой-то хлыщ в коже на навороченном мотоцикле. — Боюсь, это невозможно угадать, Джон. Думаю, Малькольм прав. Он может быть где угодно. Айзенменгер вздохнул и впервые за время пути посмотрел в боковое окно. — Он должен быть где-то рядом. Я в этом уверен. — Тогда, как мне это ни неприятно, должна признать, что стратегия Гомера оправданна. — Однако здесь он бывал только в связи со своей работой. Сначала в качестве сотрудника морга, затем — санитара. — Гомер уже дважды обыскал больницу и морг и сейчас делает это в третий раз. Айзенменгер молчал в течение нескольких минут; за это время Беверли удалось преодолеть не более десяти метров. — Господи! — внезапно вскричал Айзенменгер, хлопая по приборной доске. — Морг! Машина снова тронулась с места, хотя и с такой скоростью, что ее обогнал бы одноногий на костылях. — Ну и что? Я же сказала тебе, что Гомер уже обыскал его. — Он обыскал новый, но когда Пендред начинал работать в больнице, морг находился в старом, полуразрушенном здании. Он проработал там всего несколько месяцев, и я уверен, что Гомер ничего о нем не знает. — Где оно находится? — глядя в зеркало заднего вида, спросила Беверли. Что там говорил Льюи? — На Мол-стрит. Знаешь, где это? — Да. Это в ста метрах отсюда. Назад и направо. — Она указала рукой за спину. — Ясно. |