
Онлайн книга «Под покровом тьмы»
Нет ответа. Это могло означать все, что угодно, – и все варианты Гасу не нравились. Он снова взял телефон и нажал клавишу скоростного набора. – Карла, это Гас. Можешь приехать и посидеть с Морган? Мне надо кое-куда съездить. Энди сидела одна в домике, когда в дверь постучали. Фелисия ушла на какую-то встречу. Вошел Том, и он был явно сердит. – Нам надо поговорить, Уиллоу. В его тоне Энди услышала угрозу. – Хорошо, – сказала она, но не пригласила Тома войти. – В доме. – Что-то случилось? – Ты знаешь, что случилось. – Он быстро взял Энди за руку, ввел в дом и практически толкнул ее на кровать. – Что ты делаешь? – спросила она. Том расхаживал по комнате, возбуждаясь все больше. – У Фелисии из-за тебя большие неприятности, ты знаешь? Стив прямо сейчас устраивает ей головомойку. – О чем ты? – Не отрицай, – рявкнул он. – Я… что отрицаю? – Что ты звонила по телефону из магазина. За тобой наблюдали. Наблюдение – это еще ничего. Энди боялась подслушивания. – Значит… они слышали? – Нам не надо слушать. Мы знаем, что ты звонила не для того, чтобы узнать время или погоду. Кому ты звонила? Снова матери? Энди старалась не показать облегчения. Опустила голову. – Да, – еле слышно прошептала она, словно пристыженная. – Я обещала маме, что позвоню ей при первой же возможности. – Я знал. – Я просто не хочу, чтобы она волновалась. – Энди всем видом выражала раскаяние. Это сработало. Том перестал ходить. Из его голоса исчезла резкость. – Ну тебя к черту, Уиллоу. Тебе надо перестать беспокоиться о людях и вещах, оставленных в прошлом. – Я здесь всего несколько дней. Нельзя ожидать чудес. – Полный разрыв – это единственный путь. Если пытаться отучать себя понемногу, ничего не выйдет. – И ты так и сделал? – Мы все так сделали. – И ты скучаешь? – Угу. По пикапу. – Тебе пришлось отказаться от грузовика? – Пожертвовал им при вступлении в нашу группу. Мы все чем-то пожертвовали ради финансирования благого дела. Одна женщина отдала свой дом. – Жаль, что мне нечего пожертвовать. – Это не важно. Сейчас важно только, чтобы ты следовала правилам. Звонить матери… ну, это гораздо хуже, чем время от времени украдкой выкурить сигарету. – Он кривовато улыбнулся, чтобы успокоить ее. Энди улыбнулась в ответ, потом посерьезнела. – Можно задать тебе вопрос? – Конечно. – Я тут кое о чем размышляла. И наш утренний разговор еще больше разбередил любопытство. – И что тебя интересует? – Просто кажется, что я слышу массу разговоров о жертвоприношении и отказе от земных желаний. Цель в том, чтобы достичь следующего уровня, правильно? – Правильно. – Ну, скажем, я все делаю правильно. Перестаю звонить матери, освобождаюсь от эгоистических склонностей, которые делают меня такой человечной, делаю все, что обязана делать. А что будет потом? Как я попаду с одного уровня на другой? Том отвел глаза, заколебавшись. – На самом деле это опережает твою программу. – Но может быть, если б я это знала, это помогло бы мне стать более дисциплинированной. То, что ты сказал сегодня утром об отголосках, опережало расписание, зато помогло мне. – Я действительно не могу обсуждать с тобой эту трансформацию. – И все же должно быть что-то, что можно сообщить. А то это похоже на религиозный догмат, утверждающий, что надо умереть, прежде чем попасть на небеса… – Нет. Совсем не похоже. – Значит, трансформация происходит с живым человеком? – Да. – Он помолчал, но потом, кажется, решился объяснить: – Правда, мы не похожи на всяких уфологов, которые считают, что надо быть в полном сознании. – Не понимаю. – Ну, слышала о всяких обществах, которые верят, что прилетит НЛО и унесет тех, кто готов, на следующий уровень. Они считают, что для совершения этого перемещения надо находиться в полном сознании. – Блечман все время говорил, что он не уфолог. Так кто же он? – Не могу объяснить тебе всего, но доверься. В этом заложен большой смысл. – Это не имеет никакого смысла. Если он не считает, что надо умереть, и одновременно заявляет, что не надо быть в твердом сознании, тогда что же он говорит? Что надо быть в коме? Том вдруг стал ужасно серьезным, словно слова Энди обидели его. – Он говорит, что между жизнью и смертью есть… ну, окно. Просвет. Слышала о людях, которые были при смерти и утверждают, что в этот миг перед глазами проходит вся жизнь? – Конечно. – Эти воспоминания и есть отголоски, о которых говорит Стивен. Перед тобой проносится вся жизнь, и в один светлый миг вдруг понимаешь, откуда пришел и куда идешь. А еще слышала о людях, которые говорят, будто переходили на другую сторону и видели белый свет? Или были окружены светом? – Да. – Эти люди идут в никуда, Уиллоу. Если они не видят отголосков, у них нет понимания. Они не достигают следующего уровня. Для Энди все начинало обретать смысл. Особенно повешения. – А окно всегда одно и то же, независимо от того, как человек умирает? Или выгоднее немного задержаться между жизнью и смертью? – Об этом я не могу говорить. Она кивнула, отступая: – Понимаю. Это очень помогло. Спасибо тебе. – Пожалуйста. Мне надо вернуться в дом, проверить, как там Фелисия. Он уже повернулся к двери, но Энди снова обезоруживающе улыбнулась ему: – Эй, Том? – А? – Просто любопытно. Какой пикап у тебя был? – «Форд». Очень не хотелось терять его, но… черт, не важно. – Спокойной ночи. – Спокойной ночи, – сказал он, закрывая за собой дверь. Энди осталась сидеть на кровати. Она думала. Может быть, для Тома грузовик и не был важен, но для нее – очень. Физическое сходство тоже имелось: карие глаза и седеющие волосы. Она вспомнила личные данные, сравнив с мелочами, собранными в ходе разговоров с ним и другими. Разведенный. Чуть за пятьдесят. И даже водил ту же самую машину, «форд»-пикап. Том был копией двух мужчин, ставших жертвами серийного убийцы. |