
Онлайн книга «Законы отцов наших»
— Детектив Любич, двенадцатого сентября 1995 года или же в какой-либо другой день производили ли вы проверку на полиграфе Лавинии Кэмпбелл в муниципальной больнице округа Киндл или в каком-либо другом месте? — Нет, сэр, — отвечает он. Томми направляется к столу обвинения. — Отпустите свидетеля, — произносит он через плечо. Такой гамбит вызывает у меня улыбку. Наша игра на всех ее стадиях предполагает участие двух игроков. — Мистер Таттл, вы отказываетесь от перекрестного допроса? Прежде чем ответить, Хоби, сидя в кресле, некоторое время пристально смотрит на Любича. Адвокат поджал губы, и теперь их совсем не видно в серой щетине бороды. Он явно озадачен. Впервые с начала процесса он не встает с места, чтобы обратиться к свидетелю. — Мисс Кэмпбелл показала, что ее подвергли допросу с использованием полиграфа. Вы это знали, детектив? — Я слышал об этом. — И она лжет? — Она не права. Это я знаю точно. — Так она лжет? — Протест, — говорит Томми с места. Он крутит в руках блокнот, и с виду кажется, что допрос свидетеля адвокатом его не интересует, однако он с ходу приводит ряд обоснованных возражений против вопроса Хоби. Во-первых, вопрос поставлен таким образом, что ответ предполагается заранее, а во-вторых, вопрос требует от свидетеля высказать его мнение, что недопустимо. Хоби не сводит с Любича тяжелого взгляда. — Детектив, вы хотите сказать, что свидетельница, возможно, ошиблась? — Могло быть и так. — Она что-нибудь неправильно интерпретировала? — Возможно. В зале суда стоит тишина. Наконец Хоби встает и не спеша поправляет лацкан своего двубортного пиджака из серой в белую полоску шерстяной ткани. — Может быть, она думала, что ее проверяют на полиграфе? Мольто возражает на том основании, что Любич не вправе комментировать мысли Лавинии. Хоби повторяет вопрос в иной формулировке: — Кто-нибудь сказал ей, что ее будут проверять на полиграфе? — Да, сэр, не исключено. — А кто именно мог сказать ей, что ее собираются подключить к ящику? Любич ерзает во вращающемся кресле. — Думают, что я? — На самом деле вы не подключали ее к полиграфу? — Нет. — Однако же она изменила свои показания. Ведь в этом вся суть, правильно? Эта девушка говорила вам одно, когда вы были там, а когда вы уходили, она говорила другое. — Иногда с этими людьми… — Фред умолкает. — Имея дело с правонарушителем… — он вытирает рот двумя пальцами, — у меня достаточно опыта, и порой я считаю, что безошибочно могу определить, правду мне говорят или ложь. — Ну и?.. — Мы не всегда отвозим их во Дворец правосудия, чтобы подключить к ящику. — К детектору лжи? — Верно. В данном случае мы не могли это сделать. Она лежала на койке, вся опутанная разными трубками. — И что же вы сделали, детектив? — В таких случаях мы говорим им, что подключаем их к полиграфу, хотя на самом деле мы этого не делаем. — Вы создали такое впечатление у подследственной? — Вот именно. — А каким образом вы этого достигли? — Надели ей на голову одну штуку. — Какую именно? — Ту, что мы одолжили у одной из медсестер. — Что? — Ну, такая вещь, которая пристегивается, когда проверяют работу сердца. — ЭКГ? — Правильно, ЭКГ. — И вы надели это ей на голову? Чтобы можно было узнать, что она думает? Любич не ответил. Подняв голову, он смерил Хоби недобрым, мрачным взглядом, предназначенным для улицы. — Вы просто надели ей на голову повязку с датчиками? Это и был весь аппарат? — Нет. К нему крепился кусок телефонного шнура. — К чему именно крепился? — Ну, к той повязке у нее на голове. — И к чему еще? — К машине. — Любич пристально смотрит на Хоби. Очевидно, с точки зрения детектива, в этих вопросах нет никакого смысла. — К копировальной машине. — Фотокопировальной машине? — Вот именно. Ее мы тоже взяли у медсестер. — И?.. Любич пожимает плечами: — А потом мы нажали кнопку на машине. — Зачем? — Чтобы получить ответ. — Вы получили ответ от машины? — Так мы всегда говорим в таких случаях. — Значит, и Баг вы сказали то же самое? — Совершенно верно. Хоби не задает больше вопросов. Вместо этого он просто делает жест рукой, показывая, что ждет от Любича дальнейших пояснений. — Понимаете, перед тем как начать, мы закладываем в аппарат лист бумаги. А затем, когда мы нажимаем на кнопку, он выскакивает наружу и мы показываем его ей. Ясно? — И что было написано на листке? — «Она лжет». В зале раздается смех, причем самые громкие раскаты звучат в ложе для присяжных, занимаемой репортерами. — Стало быть, эта молодая женщина сидела там у вас с резиновой повязкой на голове и куском телефонного провода, который был присоединен к ксероксу, а затем вы нажали на кнопку и оттуда выполз лист бумаги, на котором было написано, что она лжет, и вы показали это ей, верно? — Именно так. — И она поверила вам? — Поверила. Потому что врала. Хоби смотрит на меня и даже не считает нужным заявлять протест. Я аннулирую последний ответ Любича, а Хоби испускает театральный вздох, долженствующий выразить отвращение, и возвращается к столу защиты, покачивая головой и наверняка думая: «Копы, что с них взять». — У вас больше нет вопросов? — спрашиваю я. Хоби требует считать показания Лавинии недействительными. Он характеризует такие действия полиции как мошенническую проделку с целью получить желаемые результаты, словно Верховный суд давным-давно не принял решение считать подобные приемы допустимыми во имя эффективного функционирования правоохранительных органов. Когда к подиуму подходит Томми, мой кислый взгляд не обещает ему ничего хорошего. Утром он хотел было отказаться от предыдущей договоренности и чуть не подставил меня. Одно из железных правил в моем зале суда, и в первую очередь для прокуроров, состоит в том, что ты не выйдешь сухим из воды, если пытаешься кинуть судью. Прокуратуре только сунь палец в рот, и она откусит всю руку. Будучи женщиной, я чувствую необходимость проявлять особую твердость. Изрядно помучив Томми, чтобы преподать ему урок на будущее, я в конце концов отклоняю ходатайство Хоби. |