
Онлайн книга «Ярость»
— Может, он просто старался быть острожным в выводах? — Осторожность — это когда ты опускаешь тот факт, что нашел в записной книжке шлюхи собственное имя, а не когда забываешь указать, что кто-то выдраил место преступления галлоном хлорки. Уилл сунул руки в карманы. — А чем вы сейчас занимаетесь? Лео пожал плечами. — У меня в работе еще два-три дела. А что? — Вам нетрудно будет съездить к Майклу? — Зачем это? — Навестите его, — сказал Уилл. — Узнайте, как он себя чувствует. — Должен сказать, — начал Лео, — по тому, как он себя ведет, мне, честно говоря, в высшей степени наплевать, все ли у него в порядке. — Просто проведайте его, — настаивал Уилл, положив руку на плечо Лео. — Я хочу знать, где он и как он. Лео несколько секунд молча смотрел на него, потом кивнул. — Конечно, — сказал он. — О’кей. Уилл взялся за ручку двери в комнату для допросов, но не вошел. Он закрыл глаза, стараясь сосредоточиться. В этой комнате он не должен думать об Энджи, Майкле, Жасмин или о чем-то еще, что может выбить его из колеи. Его целью был Джон, и Уилл настраивался только на прямое попадание. Он постучал и, не дожидаясь ответа, вошел в комнату. Джон Шелли сидел за столом. Адвокат, склонившись, стояла рядом и держала его за руки. Когда Уилл вошел, они отпрянули друг от друга. — Простите, что прервал вас, — сказал Уилл. Женщина выпрямилась. Голос ее был громким и возмущенным. Возможно, она и специализируется на недвижимости, но она все-таки юрист. — Мой клиент арестован? — Я специальный агент Уилл Трент, — представился он. — А кто вы? — Катерина Кинан. Вы можете объяснить, почему мой клиент оказался здесь? — Я знаю, что вы юрист по вопросам недвижимости, — сказал Уилл. — Вы представляете интересы мистера Шелли в деле о приобретении имущества? Глаза ее прищурились. — Так он под арестом или нет? Уилл отодвинул стул и спросил: — Не возражаете? — Детектив, мне абсолютно все равно, будете вы сидеть, стоять или парить в воздухе. Бросьте ваши полицейские штучки и ответьте на мой вопрос. Джон смотрел в стол, но Уилл заметил, что при этих словах он улыбнулся. — Хорошо. — Уилл сел напротив них и обратился к адвокату: — Но, если вы не возражаете, я все-таки специальный агент Трент. Детективы работают в местном участке. Я работаю на государство. Бюро расследований Джорджии. Может быть, видели нас в новостях? Кинан, очевидно, не особо прониклась этим обстоятельством, но Джон, похоже, понял, что означает эта разница. В игру включился штат. Либо местная полиция не может сама справиться с делом, либо преступление подпадает под двойную юрисдикцию. — Я не буду отвечать ни на какие вопросы! — заявил Джон. — Ну и ладно, мистер Шелли, — сказал Уилл. — У меня к вам и нет никаких вопросов. Если бы были, я бы спросил у вас что-нибудь вроде «Где вы были вечером третьего декабря прошлого года?» Или, возможно, я спросил бы вас насчет тринадцатого октября. — Если эти даты что-то и говорили Джону, виду он не подал. Уилл продолжал: — Потом я, может быть, поинтересовался бы насчет прошлого воскресенья. — Теперь какая-то реакция появилась. Уилл надавил еще немного. — Вы должны помнить этот день из-за Суперкубка. И следующий день, шестое. Это был понедельник. Может быть, я спросил бы вас, где вы были в прошлый понедельник. — Он не должен отвечать ни на какие ваши вопросы, — сказала Кинан. Уилл обратился непосредственно к Джону: — Вам нужно довериться мне. Джон смотрел на него словно на пустую стену. Уилл откинулся на спинку стула и стал перечислять уже для них обоих: — У меня есть мертвая проститутка, мертвый подросток и две девочки к северу отсюда, которые сейчас пытаются понять, как жить после того, как им откусили язык. Говоря это, Уилл следил за адвокатом. Она была не такой опытной, как Джон, и к тому же не умела скрывать свои эмоции. Он продолжал: — Есть у меня также пропавшая девочка. Ее зовут Жасмин. Ей четырнадцать. Живет в Хоумс с младшим братом Седриком. В прошлое воскресенье белый мужчина с темными волосами заплатил ей двадцать долларов за один телефонный звонок. Джон сжал руки, лежащие на столе. — Забавная вещь получается: тот мужчина дал ей десять центов, чтобы она позвонила. — Уилл выдержал паузу. — Думаю, из автомата за десять центов нельзя позвонить уже года с восемьдесят пятого. Джон сжал и разжал кулаки. Уилл обратился к адвокату: — Мисс Кинан, а вот и следующий вопрос. Откуда Джон Шелли знает Майкла Ормевуда? При этом имени у нее буквально перехватило дыхание. — Кати! — предупредил ее Джон. Уилл решил прояснить ситуацию. — В прошлый понедельник погибла пятнадцатилетняя девочка. Кто-то отрезал ей язык. Не могу отделаться от мысли, мистер Шелли, что двадцать лет назад вы отрезали язык другой девочке. Кинан не могла больше терпеть. — Он не был отрезан! — Кати, — сказал Джон, — подожди за дверью. — Джон… — Прошу тебя, — сказал он, — подожди снаружи. И попробуй разыскать Джойс. Она явно не хотела уходить. — Прошу тебя! — повторил он. — Хорошо, — ответила она. — Но я буду сразу за дверью. — Собственно говоря, — сказал Уилл, вставая, — вам не разрешается ждать в коридоре, мисс Кинан. Государственное учреждение, террористы — сами знаете, как это сейчас. — Он открыл дверь. — Этажом ниже есть специальная комната для адвокатов, справа от торгового автомата. Можете позвонить оттуда. Может быть, перекусите чем-нибудь. Выходя из комнаты, она гневно взглянула на Уилла. Как бы там ни было, но с ее уходом напряжение не только не ослабло, а даже усилилось. Уилл не торопясь закрыл дверь и снова сел. Он скрестил руки на груди, ожидая, что скажет Джон Шелли. Пять минут прошли в полном молчании. Уилл подождал еще немного, потом решил уступить. — Так откуда вы знаете Майкла Ормевуда? Руки Джона, по-прежнему лежавшие на столе, сжались в кулаки. — Что он вам сказал? — Я его не спрашивал. Я спрашиваю вас. Джон вложил всю свою злость во взгляд, брошенный на Уилла. — Джойс — ваша сестра? — спросил Уилл. — Не вмешивайте ее сюда! |