
Онлайн книга «Кровь отверженных»
![]() – Из своего опыта могу сказать: женщины, издевающиеся над детьми, проявляют больше садизма, чем мужчины. А происходит так потому, что им это сходит с рук. Они знают, что никто не поверит в их способность причинить зло детям. Особенно плохо, когда насилуют мальчика. На минуту забудем об инцесте. Мальчика, занимающегося сексом с женщиной вдвое старше его, потреплют по плечу. А девочка, делающая то же самое, считается жертвой. Относятся по-разному. – Мне и в голову не приходило подозревать его мать, – сказал Джеффри. – Ну разумеется. Для этого не имелось никаких причин. – А вот Тедди Паттерсон сразу вызвал у меня подозрения. Сара прислонилась спиной к стенке ванны и дала ему высказаться. – Криминалисты до сих пор находятся в доме Уивер, – сказал Джеффри. – В результате предварительного осмотра в подвале обнаружена типографская краска. – Для журналов? – спросила Сара. – Мне казалось, что у них должен быть большой печатный станок. – Журналы не отличаются качеством, – сказал Джеффри и отпил еще вина. – Статьи рекомендуют того или иного ребенка. Сара сжала губы. – Скажу тебе правду, Сара. Я очень жалею, что видел эту мерзость. Она погладила его ногу своей ступней. – А ковры из дома вы нашли? – Брэд и Фрэнк собираются на рассвете проверить помойку. Судя по тому, что обнаружено на полу, в ковры многое впиталось. – Семенная жидкость? – спросила она. – Они что же, промокли насквозь? Джеффри кивнул. – В подвале есть помещение, которое, по всей видимости, использовали как темную комнату. – Он поставил бокал на край ванны. – Похоже, что в доме и фотосъемку проводили, и журналы печатали. – А взрыв должен был уничтожить все доказательства. – Да, – согласился Джеффри. – Все же не могу понять, почему она не освободила комнату Дженни. – В комнате Дженни ей ничего не было нужно, так? – Так, – согласился Джеффри. – Ты там ничего не обнаружил? – Ничего. Бензином, должно быть, залили семенную жидкость. – А больше там ничего не было? – Ничего. Фотосъемок там не производили. Может быть, это была единственная чистая комната в доме. Не могу поверить, что все это происходило в нашем городе, и об этом никто не догадывался. Он потер глаза, чувствуя, что невероятно устал. Сара взяла бутылку и наполнила бокал вином. – Помнишь, что она мне сказала? Она спросила, делала ли я Дженни вскрытие? Думаешь, она имела в виду кастрацию? Джеффри на секунду задумался. – Возможно. – Я все прокручиваю в голове то интервью и, когда дохожу до этого момента, почти вижу, как изменилась Дотти. Понимаешь, о чем я говорю? Видно было, что она испытывает большое облегчение. – Да, – сказал Джеффри, хотя он не помнил. Ему казалось, что интервью было в другую эпоху. – Я позвонила в больницу, – сказала Сара. – Марк все еще не пришел в сознание. – А какой прогноз? – С ГМН трудно сказать, – ответила Сара и, спохватившись, пояснила: – С гипоксическими мозговыми нарушениями. В мозгу многочисленные гематомы. Пока опухоли не спадут, нельзя сказать, какой вред они принесли пациенту. Чем дольше это продолжается, тем хуже. – Есть ли у него шанс быть нормальным? Сара покачала головой. – Нет. Помолчала, чтобы Джеффри вник в ситуацию. – Он уже никогда не будет прежним. Если очнется. Слишком большой вред. – Мне казалось, что он педераст. Сара допила вино и поставила бокал на пол. – Думаешь, это Тедди Паттерсон побил его? Когда он пришел в клинику? Джеффри уже позабыл об этом. – Возможно. А что же Лэйси? Зачем Марк погнался за ней? – Возможно, боялся, что она все расскажет. – В журналах мы ее фотографий не видели. Может, здесь замешан Тедди Паттерсон? – Все может быть, – сказала она. – А что если это он был в черном «сандерберде»? – Вряд ли. Скорее всего, в это время он был в больнице, – возразил Джеффри. – Попрошу Фрэнка проверить, хотя я уверен, что он был подле жены. – Если Лэйси – мать ребенка, то кто, по твоему мнению, отец? – Не знаю, – сказал Джеффри, потому что все, что было ему известно, казалось бессмысленным. Он приложил руку к глазам, пытаясь что-то понять. Последнее время каждое дело, за которое он брался, было связано с каким-то извращением и забирало с собой частицу его души. Ему хотелось какого-нибудь простого расследования – замешанного на деньгах или на ревности. Да ладно, любое другое, лишь бы не то, в котором опасность подстерегает детей. Сара, должно быть, почувствовала его страдания. Подвинулась к нему. Джеффри тоже двинулся навстречу, и она положила голову ему на грудь. – От тебя все еще пахнет дымом, – сказала она. – Это все взрыв. Сара провела пальцами вдоль его груди, но делала она это, скорее, чтобы убедиться в том, что он рядом, а не для того, чтобы возбудить его. Накрутила на палец его волосы и сказала: – Я хочу, чтобы завтра ты был осторожен. – Я всегда осторожен. Сара села повыше, чтобы заглянуть ему в глаза. – Осторожнее, чем обычно, – сказала она. – Для меня. Хорошо? – Хорошо, – кивнул он и завел ей волосы за ухо. – Что с нами происходит? – спросил он. – Не знаю, – ответила Сара. – Что бы там ни было, ощущение хорошее. Она улыбнулась и притронулась пальцами к его губам. – Да. Он открыл рот, хотел сказать что-то, но в этот момент все испортил сотовый телефон. – Сейчас два часа ночи, – сказал Джеффри, словно это имело значение. Телефон лежал на крышке унитаза. Сара протянула его Джеффри. – Может, это Ник? Он посмотрел по определителю номера. – Это участок. Пол Дженнингс был высоким человеком с могучей грудью. Темная борода подчеркивала округлость лица. Белая форменная рубашка была измята, как и коричневые брюки из полиэстера. Если бы не выжидательное выражение лица, Джеффри принял бы его за учителя математики в старших классах. – Благодарю, что приехали, – сказал он. – Я хотел отложить звонок, но не мог уснуть. Предчувствие, понимаете ли. – Ничего, – сказал Джеффри и повел его в свой кабинет. |