
Онлайн книга «Вслепую»
– Лены? Фрэнк кивнул, и Джеффри завел мотор. – Что произошло? – спросил он. – Хэнк позвонил в участок и сказал, что не может ее найти. Последний раз он видел ее на кухне, сразу после того как Мэтьюсы отправились на юг. – Но это же было два дня назад, – возразил Джеффри. – Как такое могло произойти? – Я оставил ей сообщение на автоответчике. Думал, она не хочет ни с кем общаться. Ты же дал ей пару выходных. – Да, – согласился Джеффри, одолеваемый чувством вины. – Хэнк у нее дома? Фрэнк опять кивнул, застегивая ремень безопасности, когда Джеффри набрал скорость за сто тридцать. В машине повисло напряжение, когда они подъехали к дому Лены. На крыльце в ожидании сидел Хэнк Нортон. Хэнк подбежал к машине. – Постель не тронута, – сказал он вместо приветствия. – Я ночевал у Нэн Томас. От Лены ни весточки. Мы предположили, что она уехала с вами. – Я ездил один, – процедил Джеффри. Он вошел внутрь и осмотрел прихожую в поиске улик. Дом состоял из двух этажей, как большинство в районе. Кухня, столовая и зал на первом этаже, а две спальни и ванная – на втором. Джеффри поднялся наверх, перепрыгивая через ступеньку, от чего запротестовала раненая нога. Войдя в спальню, он бросился обыскивать все подряд. Глаза окутала пелена; на что он ни глядел, все обретало красноватый оттенок. Заглядывая в ящики, просматривая одежду в шкафу, он не знал, что ищет. И не нашел ничего. Внизу, на кухне, Хэнк Нортон разговаривал с Фрэнком, забрасывая его обвинениями. – Она должна была находиться рядом с вами, – говорил Хэнк. – Вы же ее напарник. Голос Хэнка напомнил Джеффри Лену. Он сердился, уличал в роковой ошибке. В его словах звучала та же злоба, которая прорывалась у Лены. Джеффри взял удар на себя: – Я дал ей время отдохнуть, мистер Нортон. Мы полагали, что она будет дома. – Девушка отстрелила себе голову под носом моей племянницы, а вы полагаете, что с ней все будет в порядке. Боже мой, давать ей выходной – это предел вашей безответственности! – Я не то хотел сказать, мистер Нортон. – Черт побери, перестаньте называть меня «мистер Нортон»! – всплеснув руками, завопил тот. Джеффри ждал продолжения тирады, но Хэнк вдруг развернулся и вышел из кухни, захлопнув за собой дверь. – Я должен был зайти проведать ее, – огорченно произнес Фрэнк. – Это я должен был сделать, – сказал Джеффри. – Я за нее в ответе. – За нее все в ответе, – возразил Фрэнк. Он принялся обыскивать кухню, открывать и закрывать ящики, проверять полки. Механически, не глядя внутрь, хлопал дверцами, чтобы выместить гнев. Джеффри наблюдал за ним, потом подошел к окну. У дома стояла черная «селика» Лены. – Ее машина на месте, – отметил Джеффри. – Я заметил, – буркнул Фрэнк, не отрываясь от своего занятия. – Пойду посмотрю, – решил Джеффри. Он вышел через заднюю дверь, где на ступеньках сидел Хэнк Нортон, держа в дрожащей руке сигарету. – Машина никуда не отъезжала во время вашего отсутствия? – спросил Джеффри. – Откуда мне знать? – огрызнулся Нортон. Джеффри пропустил реплику мимо ушей, подошел к «селике», заметил, что на обеих дверцах открыты замки. Шины как новенькие, капот холодный. – Шеф, – позвал его Фрэнк, выглянув из кухни. Хэнк Нортон поднялся на ноги, когда Джеффри направился обратно в дом. – Что там? – спросил Нортон. – Нашли что-нибудь? Джеффри вошел внутрь и тотчас заметил находку Фрэнка: с внутренней стороны дверцы шкафчика над плитой ножом было выведено слово «шлюха». – Мне плевать на вашу повестку о явке в суд, – сказал Джеффри Мэри Энн Мун, нажимая на газ по дороге в колледж. Одной рукой он держал телефон, а другой – руль. – У меня пропал офицер полиции – и никаких зацепок. – Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. – Мне нужен доступ к перечню работников больницы. Мун проявила дипломатичность. – Нам необходимо заполнить протокол. Здесь не округ Грант. Наступив кому-то на ногу, вы не можете просто помириться на церковном собрании. – Вы хотя бы знаете, что этот маньяк сделал с нашими девушками? – поинтересовался Джеффри. – Вы готовы взять ответственность за то, что моего следователя прямо сейчас не насилуют? А я полностью уверен, что именно это с ней и происходит. Джеффри задержал дыхание, гоня от себя эту мысль. Мун ничего не ответила. – На дверце шкафа у нее на кухне выведено ножом слово, – продолжил Джеффри и сделал паузу, чтобы дать информации впитаться. – Догадываетесь, что это за слово, госпожа Мун? Мун молчала, видимо, думала. – Я попробую поговорить с одной знакомой в отделе документации. Двенадцать лет – немалый срок. Не могу гарантировать, что такие вещи окажутся у них под рукой. Скорее всего, имена хранятся в микрофайле в здании учетных записей штата. Джеффри дал ей номер своего сотового и прервал связь. – Какой номер комнаты? – спросил Фрэнк, когда они проезжали ворота колледжа. Джеффри достал записную книжку, перелистал несколько страниц. – Двенадцать. Она в Джеферсон-Холле. Джеффри поставил машину около общежития и взлетел по лестнице. Постучал кулаком по двери под номером двенадцать и распахнул ее, не дождавшись ответа. – О Боже! – ахнула Дженни Прайс, натягивая на себя простыню. Из постели выпрыгнул незнакомый Джеффри парень, одним натренированным движением натянув штаны. – Исчезни отсюда! – бросил ему Джеффри, направляясь к той половине комнаты, где жила Джулия Мэтьюс. С прошлого визита тут ничего не изменилось. Видимо, родители не захотели пересматривать вещи покойной дочери. Дженни Прайс оказалась одета более вызывающе, чем во время их прошлой встречи. – Что вам нужно? – спросила она. Джеффри проигнорировал вопрос, осматривая книги и одежду. Дженни повторила вопрос, обращаясь уже к Фрэнку. – Ведем расследование, – промямлил тот из коридора. Джеффри перевернул все вверх дном в считанные секунды. Вещей было немного, и он ничего не нашел, как и в прошлый раз. Он внимательно огляделся и уже собирался снова осмотреть шкаф, как вдруг заметил у двери стопку книг. Корешки покрывал тонкий слой грязи. Во время первого обыска их там не было. Джеффри заметил бы. – Это что? – спросил он. Дженни проследила его взгляд. – Книги занесла охрана колледжа. Они принадлежали Джулии. |