
Онлайн книга «Паутина»
![]() — Между вами. — Ну, мы ведь соседи. Мы разговаривали. Я предоставлял ей свои услуги эксперта. Вот, собственно, и все. — Напомните мне еще раз, сэр. Как хорошо вы знали Софи Бут? — Я знал ее как сосед. Не считая сайта, других тем для разговора у нас не было. Иногда я давал ей кое-какие образцы, но это часть моей работы. — Образцы? — Сигареты. Демо-версии компьютерных программ. Футболки… Все в таком роде. Я руковожу группой студентов, продвигающих новые товары. Мы рекламируем новейшие компьютерные программы, пиво, сигареты, шоколад. Всякая мура. Знакомим людей с новыми брендами. Иногда у меня кое-что оставалось, и я отдавал это Софи. Наверное, я должен был сказать вам это раньше. — Все в порядке, сэр… Итак, вы давали ей эти образцы, и она как-то сказала вам о своем веб-сайте. — Она объяснила мне, что это такое, и я подумал, что стоит заглянуть. И сюда я пришел, чтобы сказать вам, что действительно зашел на сайт в тот самый вечер. — В тот вечер, когда ее убили? — Да. — Уайтхед склонился к Макардлу, страстно желая все ему выложить. — Я получил от нее электронное письмо, где она сообщала, что собирается дать одно из своих представлений, и я подумал, а почему бы и нет? Мне показалось, что это малость чересчур по сравнению с ее прежними затеями. Но я и подумать не мог, что это не розыгрыш. Лишь когда вы нашли меня в Брайтоне, я понял, что стряслось. И тут уж я перепугался. Прямо до одури. — И вы не рассказали нам правду на предыдущем допросе из-за того, что вас очень испугало увиденное? Уайтхед энергично кивнул. — Чистая правда. В смысле, я до сих пор ни во что подобное не впутывался. Макардл сверился с документами, которые принес с собой, затем произнес: — Вы сказали, что ничего не знали о сайте Софи Бут. Уайтхед опять кивнул. — Да. Но теперь признаю, это было глупо. То, что я увидел… — Мы сейчас к этому вернемся, — прервал его Макардл. — Вы дарили мисс Бут всякую всячину, а она позволила вам смотреть ее сайт. Это происходило регулярно? — Затрудняюсь ответить. — Каждый вечер или чаще? — Наверное, реже. — Раз или два в неделю? — Вообще-то это не мое, — ответил Уайтхед. — Вы имеете в виду экспериментальный жанр в искусстве или обнаженную молодую женщину у себя в комнате? — Гм… И то, и другое. — Но вы знали заранее, что Софи Бут выставляет себя подобным образом? Уайтхед покраснел под искусственным загаром. — Конечно. Она мне сказала. — Должен возразить, — оживился молодой холеный адвокат. — Я нахожу, что допрос принял агрессивное и унизительное для моего клиента направление и является вторжением в его частную жизнь. Он пришел сюда добровольно и признал, что знакомился с веб-сайтом мисс Бут, а также то, что стал невольным свидетелем ее убийства. Он сожалеет, что по глупости скрыл от вас эти факты в ходе его первого допроса, но теперь добровольно признал свою ошибку. Если только у вас нет каких-то особых обвинений, я должен попросить вас прекратить допрос. — Еще не все, сэр, — возразил Макардл. — Вероятно, мне следует напомнить вам, что это мы попросили мистера Уайтхеда сюда явиться. Он вовсе не пришел добровольно. — Тем не менее он добровольно принял решение сказать правду, — не уступал адвокат. — Да, — согласился Макардл. — Но я должен заметить, что есть некоторые нюансы, которых я не понимаю. Давайте же попытаемся их уточнить. Согласны? — Почему бы и нет? — пожал плечами Уайтхед. Он откинулся на спинку стула, напустив на себя беспечный вид, но рука его дрожала, когда он подносил сигарету к губам. — Вы видели кадр за кадром убийство Софи Бут, но не вызвали полицию. — Потому что я думал, это представление. — И в тот же вечер вы покинули ваш дом в Оксфорде и отправились в Брайтон. — У меня там была кое-какая работа. В торговле Брайтон называют бойким местом. Тьма студентов и молодых одиночек, с хорошим доходом и готовых тратиться, уйма клубов. Лучше не найдешь. — Но вы не сообщили жене, куда поехали. — По правде говоря, мы в тот вечер малость повздорили. Мы подумываем о разводе, но пока живем вместе. Макардл загасил сигарету. — Вы повздорили. Ваша жена отправилась на работу. А вы заглянули на веб-сайт Софи Бут. — Я проверил свою почту, — нетерпеливо уточнил Уайтхед. — В одном письме говорилось, что Софи дает представление. Ну, я и пошел. — А затем отправились в Брайтон. — Это так. — Вы сказали нам на первом допросе, сэр, что были дома, когда ваша жена вернулась. Вы подтверждаете свои слова? — Ну, возможно, мы разминулись на несколько минут. — И вы поехали прямо в Брайтон. — Да. — По какому шоссе? — Не знаю. Наверное, по обычному маршруту. М40, М25, М23. — И вы не видели в новостях об убийстве мисс Бут? — Нет. Я нечасто смотрю телевизор. — И вы не отвечали на звонки вашего мобильного телефона. Мы узнали номер у вашей жены, мистер Уайтхед, и звонили вам несколько раз. — Я включаю автоответчик, этого требует моя работа, — ответил Уайтхед. — Работаю ночью, сплю днем, понимаете? — Но вы нам не позвонили. — Думаю, это было ошибкой с моей стороны. — Несмотря на тот факт, что вы видели нечто, напоминающее убийство. Уайтхед загасил сигарету, избегая взгляда Макардла. — Да, это была ошибка. Я сглупил. Но это не преступление. — Вы не позвонили нам, но пытались уничтожить доказательство, что вы это видели. — Макардл посмотрел на меня: — Что он сделал? — Переформатировал жесткий диск, — ответил я. — Однако это не уничтожило файлы с изображением? — Мы сумели их восстановить. — Послушайте, я же вам говорил: я испугался, — сказал Уайтхед. — Значит, к тому времени вы были убеждены, сэр, что видели, как убивали Софи, — заметил Макардл. — И все-таки не связались с нами. Вмешался адвокат: — Надеюсь, что это куда-то ведет, старший инспектор. — Я намерен установить, почему мистер Уайтхед пытался уничтожить информацию на жестком диске своего компьютера, — объяснил Макардл. — Больше ничего не нужно говорить, Джеймс, — предостерег адвокат. — Если только вас в чем-то не обвинят. — Нет, — возразил Уайтхед. — Я хочу, чтобы все стало ясно до конца… А что, если я понял, что вижу, как Софи Бут убивают? Это же совсем другое дело, чем если бы я при этом присутствовал, правда? Я просто смотрел картинки на своем компьютере. |