
Онлайн книга «Ах, как хочется влюбиться!»
— Конечно. — Вы любите спагетти? Я хотела приготовить именно их. Мы можем состряпать кое-что вкусное для Томми на портативной плите. — Портативной плите? — Я говорила, что наш дом пострадал от урагана. Упавший дуб разрушил стену кухни. Пока мы готовим еду в почти походных условиях. Мак нахмурился: — Ураган был несколько месяцев назад. — У нас сейчас нет средств, я же объясняла, — пробормотала она. — Мы отремонтировали крышу. Надеюсь, к весне восстановим и кухню. Мак не произнес ни слова, молча повернув к своему дому. — Зайдите и согрейтесь, потом поедете домой, — предложил он. — Если только на минутку. Вам помочь с Томми? — Я справлюсь. Если он не проснется, когда я стану вынимать его из машины, тогда пусть спит еще. Сегодня у него было много впечатлений. Сэм подождала в вестибюле, пока Мак укладывал Томми в кровать. — Хотите кофе? — предложил он. Она кивнула и направилась за ним в кухню. Мак попытался набрать воды из-под крана, но безуспешно. Он спустился в подвал, однако не обнаружил неполадок. — Вероятно, проблемы где-то на линии, — предположил он. — Значит, обойдусь без кофе. — Я бы отвел вас в кафе, но не могу оставить Томми без присмотра. — Мне нужно домой, — мгновение спустя сказала Сэм, страстно не желая уезжать. — Спасибо, что настояли на прогулке. В зоопарке Томми было весело. — Мне тоже. — И мне. — Он осторожно коснулся губами ее рта. — Мы приедем к вам в шесть вечера. Сэм кивнула и, неторопливо выйдя из дома, направилась к своему автомобилю. К шести часам вечера нервы Сэм были доведены до предела. На кухне кипела работа. Она сообщила сестре, что пригласила на ужин Макалени. — Мне поблагодарить его за то, что он дал тебе работу? — спросила Шарлин. — Я не хочу говорить сегодня о месте, которое он мне предоставил. Все это достаточно необычно. Кроме того, он ведь без злого намерения позвонил моему бывшему боссу, который уволил меня. Веди себя с ним естественно, и никаких благодарностей. — У нас кухня в ужасном состоянии. Зачем приглашать его с сыном сюда? — Чтобы угостить домашней готовкой, — сказала Сэм, не обращая внимания на тот факт, что в семье Макалени ежедневно подается домашняя еда, приготовленная миссис Хортон. — На потолке в кухне разводы, и стена треснула, а столовая похожа на швейную мастерскую. Ты устроишь ужин в гостиной? — Шарлин посмотрела на сестру, как на умалишенную. Сэм пожала плечами: — К счастью, наша соседка, Рут, разрешила воспользоваться своей духовкой. Мне нужно испечь хлеб с чесноком, чтобы подать его к спагетти. — Я так хочу встретиться с Томми! Надеюсь, он не испугается инвалидного кресла. У нас в доме никогда не было детей. Сэм вздохнула: — У нас маленькая семья. — Так выходи скорее замуж и нарожай мне много маленьких племянниц и племянников. Сэм снова пожала плечами. Шарлин явно решила, что никогда не сможет выйти замуж и иметь детей. Они прежде не говорили об этом. Да, действительно, ее сестра может остаться одинокой. Сэм загрустила. Хотя, если Шарлин не родит, можно усыновить ребенка. В дверь позвонили. Сэм открыла дверь и увидела стоящего на пороге Мака, который держал Томми на руках. Мальчик огляделся и широко раскрыл глаза, увидев Шарлин. — Это катается? — спросил он, указав на инвалидное кресло. — Конечно, — ответила Шарлин. — Хочешь покататься? Томми кивнул. Мак опустил сына на пол и снял с него куртку. Шарлин подхватила Томми и усадила себе на колени. — Сиди смирно, сейчас поедем, — распорядилась она, поворачивая кресло и направляясь в столовую. — Это позволительно? — тихо поинтересовался Мак. Сэм взяла у него куртку Томми и повесила в шкаф. — Почему нет? Будучи ребенком, я бы сочла замечательной такую возможность покататься. Он вручил ей букет цветов. — Какие красивые! Спасибо. — Она вдохнула нежный аромат. — Я люблю цветы. — Как вкусно пахнет! — улыбнулся Мак. — Сейчас я схожу к соседке, у которой пеку чесночный хлеб, а потом поужинаем. Что произошло с трубами в вашем доме? — Я вызвал техника, но сегодня он приехать не сможет. Водопроводные трубы замерзли по всему городу. Можно мне взглянуть на вашу кухню? По дороге в кухню Мак зашел в столовую, чтобы посмотреть на вышитые покрывала и большие пяльцы. — У меня есть знакомая, которая обожает рукоделие, — сказал он, пальцем указывая на вышитые картины Шарлин, которые висели на стене. — Я буду рада пообщаться с ней, мне нравится разговаривать о вышивке, — воскликнула Шарлин. — К сожалению, моя сестра равнодушна к этому. Она с большим удовольствием станет обсуждать горных львов. — Шарлин задорно посмотрела на Сэм. Мак удивленно поднял бровь. — Горные львы? — Это моя давнишняя мечта. Пойдемте в кухню, — пробормотала Сэм. Мак проследовал за ней. Томми в это время без умолку что-то рассказывал Шарлин, которая везла его в кресле обратно в гостиную. — Вот это да! Как вам обеим удалось навести здесь хотя бы подобие порядка? — спросил Мак, оглядев полуразрушенное помещение. — До наступления морозов было не так уж плохо. Самое главное, что мы отремонтировали крышу. — Я могу прислать вам двух человек, которые сделают качественный ремонт. — Я буду рада, потому что сама ничего в этом не понимаю. Но с ремонтом придется ждать до весны. — Вы можете пока пожить у меня. Сэм обернулась и удивленно посмотрела на него. — Вы же нас совсем не знаете. Мак взглянул ей в глаза. — Ерунда! Я знал некоторых людей десятилетиями, но не подозревал, каковы они на самом деле. — Спасибо за предложение, но Шарлин требуется специальный уход. Здесь ей привычнее. Мы как-нибудь справимся. — Сэм повернулась, чтобы положить спагетти в кипящую воду. На какое-то мгновение она представила себе, как хорошо погостить в роскошном особняке Мака. Однако его дом не приспособлен для проживания в нем человека с ограниченными возможностями. — Я сообщу вам телефоны ремонтной бригады в понедельник, — сказал Мак. Сэм поблагодарила его. Она сходила к соседке и принесла оттуда свежевыпеченный чесночный хлеб. К ее возвращению ужин был готов. |