
Онлайн книга «Мечты и реальность»
Сначала ее потянуло к незнакомому мужчине — у Боба Мэйсона. Обычно она не обращала на мужчин никакого внимания… Потом письмо Марка и выходка Сюзанн. Бэкки знала, что в ближайшее время ей придется принимать нелегкие решения. Но не сегодня. Сегодня ее мысли были полны Джошем. Ему понравилось, в каком состоянии находится хозяйство. Он предложил несколько вариантов, как выручить побольше денег от продажи скота на весенней ярмарке, о чем она никогда и не думала. Конечно, он опытнее ее. На какое-то мгновение она почувствовала себя абсолютно беспомощной. Сколько ему лет? На вид около тридцати, но она могла ошибаться. Джош сказал, что разведен. Значит, он одинок. И после заигрывания Сюзанн наверняка примет ее предложение поехать в город потанцевать. Бэкки нахмурилась. Она не хотела, чтобы Сюзанн вмешивалась. Неужели сестра не может оставить в покое хотя бы одного мужчину? Она уже ездила в город с каждым ковбоем с ранчо не менее двух раз. Теперь вот ухватилась за Джоша. Сюзанн слишком молода и легкомысленна, чтобы всерьез кем-то увлечься. Бэкки вздохнула и сложила карту. Не то чтобы она ревновала. Но ей очень не хотелось, чтобы Сюзанн флиртовала с Джошем. Бэкки не хотела упускать свой шанс и собиралась подружиться с новым управляющим. Она медленно поднялась и пошла к себе в комнату. Близилось время ужина. Надо бы сходить в барак и убедиться, что Джош познакомился со всеми ковбоями и что те хорошо приняли управляющего. Бэкки надела новые джинсы и ярко-желтый свитер. Затем принялась расчесывать волосы, пока они не заблестели, и оставила их свободно ниспадающими на плечи. Чуть-чуть подкрасила ресницы черной тушью и посмотрела на себя в зеркало. Она выглядела замечательно. Никакого сравнения с Сюзанн, конечно, но Бэкки и не пыталась соперничать с сестрой. Просто привела себя в порядок, прежде чем идти к мужчинам. — Так-так. Кажется, мы принарядились, — протянула Сюзанн, когда Бэкки на несколько минут заскочила на кухню. — Не говори глупостей. Я только надела свитер. Сегодня прохладно. — А куда ты направляешься? — В барак. Хочу удостовериться, что всем уже известно: я наняла Джоша управляющим. Сюзанн сощурила глаза. — А зачем? Если честно, Бэкки, мне кажется, ты сама неплохо справлялась с ранчо после смерти отца. Зачем нам управляющий? Держу пари, ты решила платить ему больше, чем платят на других ранчо. К чему такие перемены? — Я полагала, Марк приедет, чтобы помочь мне. Думала, что он возьмется управлять половиной ранчо, когда окончит колледж. Но Марк уехал в Калифорнию… — По-моему, ты просто наняла первого попавшегося парня после того, как прочла письмо. И потом… Ты уже давно так не наряжалась, — хитро добавила Сюзанн. — О Боже, Сюзанн, я надела джинсы и свитер! Бэкки встретила испытующий взгляд сестры. — Джинсы новые и обтягивающие. Ты в них очень стройненькая. Свитер тебе к лицу. Волосы не связаны в хвост, а распущены. И поправь меня, если я ошибаюсь, но я вижу макияж. Бэкки почувствована, как кровь прилила к щекам. Только этого ей не хватало! Зачем она выставляет себя на посмешище? Может, стоит вернуться в свою комнату, смыть косметику и влезть в старые джинсы? Ну уж нет! — Я вернусь к ужину, — бросила она, выходя из кухни и направляясь к двери, где на коврике стояли ее грязные ботинки. Она надела их и заторопилась к грузовику. Глупо идти пешком по грязи в барак, расположенный в полумиле от дома, думала Бэкки, открывая дверцу грузовика. У входа в барак порыв холодного ветра разметал ее волосы. Убирая пряди с лица, она пожалела, что не завязала их в хвост. Джош, откинувшись на диване, сидел в общей комнате и разговаривал с несколькими ковбоями. Дальше по коридору, налево, каждый работник имел свою собственную спальню с кроватью, комодом и стулом. В большой гостиной находились ломберный стол, большой телевизор, несколько диванов, стулья и самодельный бар, полный бутылок с легкими напитками. Бэкки не снабжала своих работников спиртным. Когда она вошла, Джош поднял глаза. На мгновение их взгляды встретились. Бэкки думала, что Джош улыбнется, но вместо этого он встал и размеренной походкой направился к ней. Словно кот, который хочет поближе подобраться к интересующему его предмету. Неужели она его интересовала? — Я просто пришла посмотреть, все ли у вас в порядке, — объяснила Бэкки чуть дыша. Она вдруг почувствовала себя такой неуверенной, что сама испугалась этого. — Кажется, все в порядке. Я познакомился с вашими работниками и осмотрел герефордских быков, которых вы разводите. — Он протянул руку и заправил прядь волос ей за ухо, причем его пальцы коснулись ее щеки. Бэкки вздрогнула. — Завтра я посмотрю лонгхорнов и гибридные породы. Джейсон много чего добавил о весенней распродаже, которую мы с вами обсуждали. Бэкки кивнула, не в силах говорить. Она все еще чувствовала тепло его пальцев на своей щеке. Бэкки хотела отодвинуться от этого потрясающего мужчины, стоявшего вплотную к ней. Но за спиной у нее была дверь, и отступать было некуда. — Вы со всеми познакомились? — хрипло спросила она. — Да. У тебя хорошая команда. — У нас хорошая команда, — поправила Бэкки, пытаясь больше не уступать ему. Она никогда еще не чувствовала себя так скованно. Но почему? Только потому, что он коснулся ее волос? Потому, что у него темные, загадочные, чарующие глаза? Потому, что рядом с ним она ощущала себя женщиной? — Ужин готов, — позвали из столовой. — Будешь с нами ужинать? — мягко спросил он. — Я думаю, Сюзанн тоже что-нибудь приготовила. Она всей душой хотела остаться, хотела поговорить с Джошем, посмотреть, как с ним поладили ковбои. — Вон телефон. Позвони ей и скажи, чтобы не ждала. Бэкки кивнула. Джош наблюдал за ней, пока она шла к телефону. Она поприветствовала Джейсона, вставшего со стула при ее появлении. — Скажи Майку, что я, возможно, останусь на ужин. Ковбой улыбнулся и вышел из комнаты. Не глядя на Джоша, Бэкки набрала свой домашний' номер. — Сюзанн? Я остаюсь — поужинаю с ребятами. — Могла бы предупредить меня раньше, — проворчала в трубку Сюзанн. — Я не знала. — Ну конечно. Вот почему ты так вырядилась. — Я вернусь не поздно. — Не буди меня, если я уже лягу, — сказала Сюзанн и повесила трубку. Бэкки повернулась к Джошу: — Ну а теперь скажи, как тебе ранчо в целом? — Хорошее у тебя хозяйство. Но некоторые участки требуют расчистки. Снег еще не сошел. Я думаю, завтра мы это обсудим. И если ты съездишь со мной, я тебе все покажу. |