
Онлайн книга «Порноброкер»
![]() Минут через пятнадцать я открыл входную дверь, но вместо Клайда Камерона на пороге стоял незнакомый молодой человек чуть за тридцать. Белокурые волосы подстрижены по последней моде, а голубые глаза, казалось, еще в утробе матери приобрели выражение тотального недоверия. Ему меньше всего подходило стоять здесь: костюм от Севиль Роу, рубашка от Пьера Кардена, и все остальное соответственно. Ровный загар, доведенный до совершенства под ультрафиолетовой лампой, лосьон после бритья, благоухающий сосновой хвоей, — мое чувство смутной неприязни к нему стало перерастать в нечто более основательное. — Вы Холман? — Непреходящее пренебрежение в его голосе вполне соответствовало внешнему облику. — Да, — кивнул я, — а вам какого черта здесь надо? — Я Саймон Камотт, — снизошел он. — Где Трисия? — Вам тут нечего делать, — отрезал я. — Пойдите скажите мамаше Камотт, чтоб она вас покрепче запирала в комод. — В рифмы поиграем в другой раз, — сухо оборвал он. — Я пришел по поручению Клайда Камерона. — Вы работаете у него? — Официальное название моей должности — личный ассистент. — Он так занят, что не смог сам приехать к родной дочери? — полюбопытствовал я. — Которую не видел четыре месяца? — Какое ваше дело? — огрызнулся он. — Кроме того, я собирался жениться на Трисии. То есть все еще собираюсь! — У вас с этим будут сложности, — усмехнулся я. Он напрягся. — С Трисией что-то случилось? — Поглядите сами. — Я отошел в сторону. Толкнув меня, он шагнул в комнату и замер, увидев девушку, брошенную в кресло. — О Господи! — выдохнул он. — Кто это сделал? — Хороший вопрос, — одобрил я. — Какой-то маньяк. — Он тихо присвистнул сквозь зубы. — Одно дело — постоянно читать о подобных вещах в газетах, а другое — увидеть своими глазами. — Когда вы видели ее последний раз? — спросил я. — Кого? — Он посмотрел на меня непонимающе. — Трисию Камерон, — рявкнул я. — Кого же еще? — Около четырех месяцев назад, — ответил он. — Потом она исчезла. Какое это имеет отношение? — Тут в кресле мертвая девушка, забыли? — Я уже выходил из себя. — Я как раз собирался спросить вас о ней, — хладнокровно произнес он. — Завидное самообладание, — взбесился я. — Девушка, на которой вы собирались жениться, зверски убита, а он... — Трисия — убита? — Он сгреб меня обеими руками за лацканы и притянул к себе. — Где? Когда? — Не более суток назад, как я понимаю. И где же еще, как не в этой комнате? Уронив руки, он долго смотрел на меня, потом медленно покачал головой. — Кажется, я начинаю понимать. Холман, вы считаете, что эта девушка — Трисия Камерон? — Вы хотите сказать, что это не она? — хрипло выдохнул я. — Я первый раз ее вижу. — В его глазах появилось подозрительное выражение. — Что за спектакль вы здесь устроили, Холман? — Я считал, что это Трисия Камерон, — поражение вымолвил я, — и не спрашивайте меня почему. Я сам запутался. — Так вы за этим вызывали Клайда? Я кивнул. — Ну да, зачем же еще? — Очень интересно, — тихо заговорил он. — Уж не собирались ли вы намеренно втянуть Клайда в это подлое убийство ради собственных целей? А теперь втянули меня! — Никуда я вас не втянул, — озлился я. — Вам достаточно выйти отсюда и сделать вид, что никогда здесь не были. — Не так все просто, — продолжал он. — Меня могут увидеть, когда я буду выходить. Кто-нибудь запомнит меня и даст описание полиции. — Его рот вытянулся в нитку. — Я лучше подожду приезда полиции и удостоверюсь, что вы дадите верное объяснение моему присутствию. — Долго же вам придется ждать, — усмехнулся я. — Вы что, еще не вызвали полицию? — Он шагнул к телефону. — Я сейчас проверю! — Будьте любезны, — проворчал я. — Но по-моему, если уж сам Клайд Камерон не сообщил в полицию, что его дочь четыре месяца где-то пропадает, то вам и подавно не о чем беспокоиться. Он помедлил, держа руку над телефонной трубкой, затем неохотно убрал ее. — Ладно, — тяжело бросил он. — И что теперь делать? — Я уже объяснил вам: уйти отсюда и сделать вид, что ничего не произошло. — А вы? — Я сделаю то же самое через пару минут после вас. — И не вызовете полицию? — Вызову, конечно, — но анонимно, из любой лавки по дороге, — терпеливо втолковывал я. — Клайду не понравится эта история, — покачал он головой. — Очень не понравится. — Мне его до слез жаль! — Поплачьте, поплачьте, Холман. — Его жесткие губы скривились в подобие саркастической улыбки. — Клайд не из тех, кого можно безнаказанно дурачить. Оба мы хотим найти Трисию больше всего на свете, и никто — никто! — нас не остановит. И если у вас есть хоть какие-нибудь сведения о ее местонахождении, вам лучше их не скрывать. — Знаешь что, Саймон Камотт? — заорал я. — Ты просто надутый самодовольный индюк! Он побелел под своим загаром. — Это все, что вы можете сообщить? — Да, все. Хотя у меня есть один вопрос. — Я презрительно смерил его взглядом. — Как же это вы с Камероном искали ее целых четыре месяца и не нашли? — Мы обратились в лучшее сыскное агентство, — пожал он плечами. — Но они до сих пор не добились успеха. — И у вас нет никаких соображений, почему она сбежала? — Никаких, — быстро ответил он. — Вы считаете, что она сбежала по собственной воле? — А как иначе? — Тогда у нее должна быть на это веская причина! — настаивал я. — Я прекрасно это понимаю! — огрызнулся он. — Но представить себе ничего не могу. Казалось, она очень радовалась нашей предстоящей свадьбе. А если бы и нет, все же проще было бы поставить меня в известность об этом, чем убегать из дома. — Может, она боялась вашей реакции? — предположил я. — Или, еще больше, реакции своего отца? — Чушь! — Он шагнул к двери. — Клайду это очень не понравится! — повторил он через плечо. — То есть абсолютно! Дверь за ним закрылась. Я подождал пару минут и пошел следом — вниз по лестнице, на улицу и к своему автомобилю, припаркованному за пару кварталов. У первой же аптеки я остановился, чтобы, не называя себя, вызвать полицию, а потом поехал в свою хижину на Беверли-Хиллз. Было чуть больше четырех часов дня. Поздний ленч из яичницы и чашки кофе избавил меня от необходимости пить на пустой желудок. Сотворив себе бурбон со льдом, я подумал, что день у меня вышел короткий, но насыщенный. Посмотрев на телефон, такой грустный и одинокий, я пододвинул его к себе и набрал номер Клода Варгаса. Мне ответил глубокий женский голос, от которого по спине невольно пробежала выразительная дрожь. |