
Онлайн книга «Пучина боли»
— Я не могу… — Он к вам не подошел… — О господи… — Он не подошел к вам, и… — Я подошла к нему! Слезы, которые у нее после этого хлынули, могли бы поглотить в себе все те слезы, которые она проливала здесь раньше. За долгие годы, что он работал психиатром, доктор Белл не видел, чтобы кто-нибудь рыдал сильнее. — Я хотела этого! Я такая мерзкая! Я такая мерзкая! Я хотела, чтобы он это сделал! Я хотела, чтобы он это сделал! Я сама с ним это сделала! В тот раз я сама это с ним сделала, понимаете? О господи, я заслуживаю того, чтобы умереть. Я просто долбаная шлюха! Белл наблюдал, как она все плачет и плачет, пока не иссякли слезы. — Я такая мерзкая, — слабым голосом произнесла она. — Честное слово, не понимаю, как меня еще земля носит. Теперь она, казалось, стала меньше, словно чувство вины захватило какое-то пространство в ее небольшом теле. — Боюсь, это все, на что у нас сегодня есть время. — О господи. — Если хотите, останьтесь еще на одну-две минуты. — Нет-нет. Ничего страшного. Все в порядке. Мелани пригладила волосы и встала, чуть покачиваясь. Собрала свои вещи, все еще шмыгая носом, и двинулась к двери. Открыла ее, остановилась. — Боже. Не знаю, как дотяну до следующей недели. — О, кстати, вспомнил. Извините, Мелани, я должен был сказать вам еще в начале часа. — Сказать мне что? — На следующей неделе я буду занят и не смогу вас принять. 32
После обеда Кардинал повез записку с отпечатком большого пальца в полицейское управление, чтобы потолковать с Полом Арсено. Пока он не был готов к тому, чтобы официально признать: он выходит на работу. Если бы он это сделал, ему бы пришлось возиться с кучей всяких заданий, а неполицейскими делами ему сейчас было бы заниматься трудно, а может быть, и невозможно. Арсено отхлебнул кофе из кружки, на которой его фамилию осенял флаг Новой Шотландии. — Хочешь, чтобы я ее тебе пробил по базе? — Ты же знаешь, это не классическое расследование, — напомнил Кардинал. — Официально дело не заведено. — Ты прав, Джон. Не заведено. Он назвал его по имени: дурной знак. То ли проявление жалости, то ли даже чего-нибудь похуже. Арсено мог слышать о том, как он арестовал Роджера Фелта. Поставив свою именную кружку, он встал из-за стола и закрыл дверь, отделявшую комнату экспертов от хранилища вещественных доказательств и остальной части управления. — Послушай, Джон. Ты пришел ко мне вот с этим, с предсмертной запиской твоей жены, и ты просишь меня прогнать «пальчики» по базе, и я сам хочу тебе помочь. Ясное дело, хочу. И я это сделаю, если ты действительно хочешь, чтобы я это сделал. Но этим делом уже занимался коронер. И Делорм занималась. И патологоанатом. Все мы этим занимались. И нет никаких, ну никаких причин думать, будто тут замешан кто-то еще. — Ну и ладно, побалуй меня. Сделай, что я тебя прошу, хотя бы из сострадания, мне все равно, главное, чтобы это было сделано. Я хочу знать, кто дотрагивался до этой записки, кроме Кэтрин. — Но это же не подделка, Джон, ты сам говорил. — Тогда тем более на ней не должно быть никаких отпечатков, кроме отпечатков Кэтрин. — А представь, что придут результаты, и окажется, что это след большого пальца коронера? Как мы все тогда будем выглядеть? — Если коронер или кто-нибудь из полицейских в форме допустил ошибку — ничего страшного. Люди время от времени совершают ошибки, на ошибки мне наплевать. Арсено помедлил, разглядывая остатки своего кофе. — Ты правда думаешь, что ее убили, Джон? — Я думаю, что эту записку читал кто-то еще. И я хочу знать кто. — Отлично, ребята. Все молодцы! Элеанор Кэткарт сошла со сцены, вытирая со лба воображаемый пот, и уселась в первом ряду зала Кэпитал-центра. В детстве Кардинал много раз тут бывал: тогда это был самый большой кинотеатр в городе. — О господи, у нас завтра вечером премьера, а у Торвальда до сих пор более тесное взаимодействие с суфлером, чем со мной. Что привело вас сюда? Кстати, я очень сожалею насчет Кэтрин. Этой женщины будет очень не хватать. — Просто хотел с вами поговорить, — ответил Кардинал. — Вы последний человек, кто видел Кэтрин живой. Из тех, о ком нам известно. — Да, и в каком-то смысле я чувствую себя ответственной. Если бы я так не восторгалась своими великолепными видами! Если бы я ее тогда не впустила! Если бы я осталась дома! — Для вас это, наверное, очень тяжело. — Знаете, конечно, я выдержала и продолжаю существовать, но такие вещи действительно оказывают разрушительное действие на твое joie de vivre. [51] Как говорится, «в последнее время, уж не знаю почему, я утратил всю свою веселость», [52] хотя я, разумеется, отлично знаю почему. Кэтрин ушла, она не вернется. Впрочем, я, разумеется, уже все рассказала вашей коллеге. — Это личное. Я просто пытаюсь прояснить некоторые вещи у себя в голове. — Ну разумеется. Бедный вы, бедный. — Она благожелательно положила ладонь ему на запястье. — Я отлично представляю себе, что вы чувствуете. Кардинал задал ей вопросы, которые — он это знал — уже задавала ей Делорм. Кэтрин заинтересовалась видом из ее многоквартирного дома и захотела этот вид сфотографировать; они условились о встрече, мисс Кэткарт впустила ее, а сама отправилась на репетицию к «Алгонкинским артистам». — Вы часто виделись с Кэтрин? Я имею в виду — в колледже. — Не очень. Так, иногда сталкивалась с ней, привет-привет, все в таком роде. Мы с ней не были подружками. Просто теплые отношения. Я восхищалась ею на расстоянии, думаю, это можно выразить так. Кэтрин была какая-то восхитительно самодостаточная. Это была правда, и Кардинал это знал. Когда она хорошо себя чувствовала. — Значит, вы, наверное, не знаете о ее отношениях с другими коллегами? — Нет. У меня свое маленькое царство в отделении театрального искусства. Оно не особенно пересекается с фотографией. — Вы когда-нибудь видели ее с кем-то незнакомым? Или просто с кем-нибудь, кому, казалось, не место в колледже? — Нет. Когда я ее встречала, она обычно была либо одна, либо со своими студентами. — Вы никогда не видели, чтобы она на кого-то сердилась? Или чтобы кто-нибудь сердился на нее? |