
Онлайн книга «За день до полуночи»
– Так в чем же все-таки дело? – спросил Скейзи. – Это называется обезглавливание, – пояснил Питер, – или убийство главы государства. Означает отсечение правящей верхушки, а вся наша правящая верхушка находится в Вашингтоне. Лучше соедините меня побыстрее с ФБР. Пашин собирается запустить МХ здесь, в Саут Маунтин, и одновременно устроить ядерный взрыв в Вашингтоне. Это было, пожалуй, самое трудное задание. Акли предпочел бы ему любое другое, но события развивались стремительно, и из Вашингтона объяснили, что он обязан выполнить это задание. – Я… я не уверен, что смогу, – попытался возразить Акли. – Не могли бы вы прислать кого-нибудь еще? После небольшой паузы голос на другом конце ответил: – Уже нет времени, поздно. Фотографии и документы мы можем переслать по факсу в полицейский участок на дороге № 40 рядом с Фредериком, вам их доставят через двадцать минут. Вы старший сотрудник ФБР в том районе, так что действуйте. Акли сглотнул слюну. Разве у него был выбор? Через двадцать минут подлетела полицейская машина с включенными сиреной и мигалкой, а еще через несколько секунд Акли уже держал документы. – Мы получили это по компьютерной сети из Вашингтона, – сказал полицейский. – Эй, с тобой все в порядке? Приятель, ты выглядишь так, словно у тебя сегодня самый худший день в жизни. – Да уж точно не лучший. – Слышал, тут была большая стрельба. – Да. Я в ней участвовал. – Ох, Господи, извини, парень. Эй, и они не дали тебе времени отдохнуть… – Сегодня нет времени для отдыха. Спасибо. С конвертом в руках Акли направился по дорожке к дому. Весь он светился огнями, уже пришли священник, семейный доктор, а несколько минут назад прибыла пожилая пара, должно быть, дедушка и бабушка. Он остановился у двери. Как ему хотелось очутиться сейчас за сотни миль отсюда, чтобы все закончилось, чтобы это был не он. Но это был он, и Акли постучал в дверь. Ему показалось, что прошло несколько минут, прежде чем дверь открыл мужчина лет шестидесяти, грузный, с ничего не выражающими глазами. – Что вы хотите? – спросил он. – Гм, моя фамилия Акли. Я специальный агент ФБР. Сожалею, что вынужден делать это, но мне необходимо поговорить с девочками. Мужчина долго и пристально смотрел на Акли. – Девочки очень устали, – сказал он неохотно, – у них был такой ужасный день. Мы только что уложили их, я даже собирался дать им снотворное, чтобы они лучше спали. Здесь их дедушка и бабушка. Нельзя ли отложить разговор на другое время? – Был бы рад, доктор, но я обязан поговорить с ними. Ситуация чрезвычайная, а времени очень мало. – Молодой человек, сегодня на глазах девочек застрелили их мать. Неужели у вас… – Послушайте, мне глубоко ненавистна моя роль, но вы должны понять, насколько ужасна, просто ужасна ситуация. Доктор, в этом районе объявлена угроза ядерного нападения, и формально у меня есть все права делать то, что нужно. Пожалуйста, не заставляйте меня превращаться еще и в безжалостного тупицу. – Акли сглотнул слюну, дыхание у него было тяжелым, колени вспотели. Доктор бросил на него свирепый взгляд, потом отступил в сторону, пропуская Акли в дом. В доме стояла жуткая тишина. Двое пожилых людей сидели на софе. Женщина плакала, мужчина выглядел оцепеневшим. Гостиная была тускло освещена, соседка Кэти Рид суетилась возле обеденного стола, что-то расставляя на нем, но к еде никто не притрагивался, она лежала на тарелках, поблескивая в скудном свете. В комнате до сих пор валялись осколки стекла, дерева, пластика – результат стрельбы, но, правда, полицейские забили фанерой окна, где были выбиты стекла. Вид комнаты и связанные с ней ужасные воспоминания вызвали у Акли тошноту. – Кэти, как ты думаешь, можно разбудить и поднять девочек? – спросил доктор. – Этот офицер утверждает, что ему надо срочно поговорить с ними. – Неужели нельзя оставить их в покое… – начала миссис Рид повышенным тоном. – Мне очень жаль, – извинился Акли, – но это необходимо. Может быть, мне понадобится только старшая. Кажется, Пу? – Бин, – бросила Кэти, поднимаясь по лестнице, но вдруг внезапно повернулась. – Вы были сегодня днем таким решительным, таким уверенным. И посмотрите, что случилось. Посмотрите, что вы сделали с этой семьей. Акли не знал, что ответить ей. Он снова сглотнул слюну. – У них была такая счастливая семья. Настоящая семья. Почему вы сделали с ними такое? Акли опустил голову, уставившись на кончики ботинок. К нему подошел доктор. – Вы тот самый человек, что был наверху? – Да, – ответил Акли, в который раз сглатывая слюну. – Поверьте, я не хотел, чтобы так все получилось. – Но доктор смотрел на него, не веря ни единому слову. Через несколько минут Кэти Рид спустилась по лестнице вместе с Бин. Лицо девочки припухло от сна, на ней была розовая ночная рубашка и тапочки, отороченные кроличьим мехом. Бин потирала кулачками глаза, но, увидев Акли, замерла неподвижно, ее фигурка буквально излучала страх. Кэти Рид подвела ее по ступенькам к Акли. – Привет, – сказал Акли, придавая своему голосу бодрый тон. – Эй, мне очень жаль, что я разбудил тебя. – Да оставьте вы свой тон, – буркнула миссис Рид. Акли не умел обращаться с детьми, как-то не доводилось ему делать этого. Но сейчас, глядя на девочку, на ее серьезное личико, бледную пуговку носа, большие, темные, вопрошающие глаза, на ее маленькие ручки, прижатые к груди, ему ужасно захотелось встать перед ней на колени, прижать к себе и молить о прощении. Кожа на ее шейке была такой мягкой. – Меня зовут Джим, – вымолвил он. – Малышка, я хочу попросить тебя посмотреть фотографии. – Ты собираешься застрелить меня? – спросила девочка. Внезапная боль расколола Акли на тысячу кусков, и каждый из кусков ужасно болел. – Нет, дорогая. Это был ужасный, жуткий несчастный случай. Я все бы отдал, чтобы его не произошло. – А моя мамочка в раю? Нана сказала, что ты отправил ее в рай, потому что Иисусу захотелось иметь рядом своего лучшего друга. – Наверное, это так. Иисус, гм… – Акли не знал, что говорить… – Иисус иногда поступает загадочно, ты же знаешь. Но думаю, он знает, как лучше. Бин медленно кивнула, размышляя. – Иисус очень любит нас, но мамочку он любил больше всех. Моя мама будет очень счастлива с ним. – Уверен, что так оно и будет. А теперь, сладкая моя, пожалуйста, окажи мне одну маленькую услугу, и я навсегда уйду отсюда. У меня есть фотографии, мне их прислали из Вашингтона. Я хочу, чтобы ты посмотрела на них и сказала, нет ли там людей, которые увели твоего папу. |