
Онлайн книга «Ночь поцелуев»
— Нет, безупречным он никогда не был, — продолжила Генри. — А был глупцом, который всерьез считал, что деньги важнее любви, и не верил, что мы сможем быть счастливы вместе. Не верил лишь потому, что не имел возможности обеспечить меня так, как считал нужным. — Что за чушь! — пробормотала Кейт. — Ну а с другой стороны, я действительно люблю хорошо поесть. — В голосе Генри послышался смех. Кейт убрала полотенце с глаз. — О, уже значительно лучше, — одобрительно заключила Генри. — Сейчас снова намочу. Послышался плеск воды. Кейт собралась с духом и решилась задать главный вопрос: — А как она выглядит? — Русская княжна? — Невеста Гейбриела, — уточнила Кейт. — Какая она? Леди Роут снова положила ей на глаза полотенце. — Она не ты. И никогда тобой не станет. — Да, но… — Это не имеет значения, — не уступала Генри. — Твоя мать была твоей матерью. Любила Виктора, и за это я ей благодарна. Но я никогда не позволяла себе думать о них вместе, потому что ни к чему хорошему такие мысли не приводят. — Да уж, это точно, — с грустью согласилась Кейт. — Ты вполне можешь заставить себя забыть обо всем, что было, — сказала крестная. Кейт попыталась представить мир без Гейбриела. — А начать следует немедленно, не далее как сегодня вечером. — Она снова подняла полотенце, словно проверяла, как подходит тесто. — Отлично. Через час-другой будешь как новенькая. Кейт открыла глаза. — Я не хочу идти на бал, — прошептала она. — Не могу, сил не хватит. Сегодня он водил нас с Викторией в сад за часовней и разговаривал так, как будто едва меня знает. — Не смей реветь! — сурово перебила ее Генри. Кейт судорожно сглотнула. — И не трусь. Ты пойдешь на бал обязательно, причем будешь выглядеть так, как не выглядела еще ни разу в жизни. Потому что одевать тебя буду я. А заодно дашь этому принцу последний шанс проявить свое мужское начало. — Мужское начало? — переспросила Кейт. — Да, он мужчина! — Твой отец не мог думать о другой жизни, кроме той, которую знал с детства. С младых ногтей ему внушали, что младший сын графа должен найти себе богатую невесту. А твоему принцу точно так же с пеленок твердили, что необходимо подчиниться выбору брата-герцога. — Но ведь он должен содержать замок вместе с толпой обитателей, — вступилась Кейт. — Что верно, то верно, — согласилась леди Роут. — Обязанностей у него действительно намного больше, чем у твоего отца, и все эти обязанности настоящие, а не выдуманные. Дядюшка явно не в себе, да и тетушки, судя по всему, не собираются плести кружева, чтобы заработать хотя бы на чашку чаю. — У него нет выбора, — обреченно вздохнула Кейт. — Выбор есть всегда. И сегодня вечером принц увидит его собственными глазами. Кейт села. Откуда-то неожиданно явились силы, как будто слезы смыли горе. — Он не нарушит обещания жениться на Татьяне. — В этом случае ты точно будешь знать, что он глуп и слаб душой, — пожала плечами Генри. — Должна признаться, что в тяжелую минуту понимание характера твоего отца очень меня поддерживало. Если Гейбриел не найдет в себе сил отказаться от всего ради тебя, значит, он тебя не достоин и переживать не о чем. — Если бы вы могли все это ему объяснить, — вздохнула Кейт. — Было бы так просто! Леди Роут усмехнулась. — Да и сейчас особых сложностей нет. Ты появишься на балу, как и Татьяна. А ему останется сделать выбор, и больше ничего. — А в вашей жизни был такой вечер? — спросила Кейт, подойдя к туалетному столу. Глаза выглядели вполне терпимо, вот только что делать с ужасной бледностью? — Да. Бал в честь помолвки твоего отца. Кейт быстро обернулась. — То есть ситуация та же самая? — Абсолютно. Я надела роскошное желтое шелковое платье с лентами, оборками и кружевами. Юбка была такой ширины, что с трудом удалось протиснуться в дверь. На мне был парик и три мушки. Губы ярко накрашены, что в то время считалось скандальной дерзостью. — Вы, наверное, были настоящей красавицей. Даже сейчас Генри выглядела очень привлекательно. — Да, — просто подтвердила она. — Может быть, тебе не понравится, милая, но я все равно скажу. Дело в том, что твоя мама была очень хрупкой — как тюльпан на ветру — и почти весь вечер провела на кушетке. — Прошу, не осуждайте ее, — начала Кейт. — О, ни в коем случае! — перебила леди Роут. — Она и в самом деле была очень милой особой. Вот только несчастной не повезло со здоровьем. А ведь ей так хотелось встать и пойти танцевать вместе со всеми! У Кейт задрожали губы. — Бедная, бедная мама. Она всегда мечтала найти силы, чтобы жить полной жизнью, но каждая попытка оборачивалась тяжелой болезнью. — Могу представить, — кивнула Генри. — А отец с вами танцевал? — Нет. — И все-таки вы не ушли. — В тот вечер мне не было равных, — бесстрастно ответила леди Роут. — В течение следующей недели я получила четыре предложения выйти замуж. Из этих джентльменов я выбрала своего первого мужа, и больше не оглядывалась назад. — Я… — Если потребуется, ты сделаешь то же самое. — Генри посмотрела на крестницу в упор. — Искренне надеюсь, что принц окажется решительнее твоего отца, но если этого не произойдет, покинешь замок с высоко поднятой головой. Кейт молча кивнула. — Ну а теперь пора одеваться. Где твоя горничная? — Леди Роут дернула шнурок колокольчика. Через несколько минут в комнату ворвалась Розали. — О, мисс, мы не успеем собраться! — Она заметила гостью и низко поклонилась: — Простите, миледи. — Да, мы действительно опаздываем, и виновата в этом я, — с улыбкой признала Генри. — Парсонс, моя горничная, наверное, уже трясется от злости. Можно посмотреть, какой наряд ты приготовила моей крестнице? Розали послушно засеменила к шкафу и вскоре вернулась, благоговейно держа в вытянутых руках бледно-желтое бальное платье. — Вышито золотой нитью, — восхищенно пояснила она. — К нему есть желтый парик — как раз в тон. И бриллианты… — Нет, — решительно отвергла Генри. — Это не пойдет. Девочка будет выглядеть желтушной. А что-нибудь другое есть? — Да, конечно. — Горничная встревожилась. — Но я… — Покажи. — Есть еще два платья, — затараторила Розали, снова подбегая к шкафу. — Из всего гардероба мисс Виктории я выбрала только три. Каждое занимает целый чемодан. |