
Онлайн книга «Орел приземлился»
— Этот человек может вас убить, если подвернется случай. Предупреждаю. Если еще раз сделаете что-нибудь подобное и он вас не убьет, я застрелю вас. — Он кивнул Риттеру: — Примите командование. Когда Штайнер вернулся в дом, Девлин пил ирландское виски. Он обернулся с жалкой улыбкой: — Господи, я бы убил его. Я, должно быть, дошел до точки. — А как насчет девушки? — Не беспокойтесь. Она уверена, что я все еще в армии и по уши погружен в государственные тайны. — На лице у него ясно выразилось отвращение к себе. — Ее красавец — так она меня называет. И я действительно ее красавец. — Он начал было наливать еще виски, но раздумал и крепко закупорил бутылку — Ладно, что теперь? — Мы двинемся к деревне около полудня и разыграем учение. Я считаю, что вы должны в данный момент держаться подальше. Мы можем снова встретиться вечером, когда стемнеет, ближе к началу операции. — Конечно, — сказал Девлин. — Джоанна Грей обязательно увидится с вами у деревни где-то во второй половине дня. Скажите ей, что я буду у нее к восемнадцати тридцати. Торпедный катер сможет подойти в любое время с девяти до десяти. Я захвачу с собой радиотелефон, чтобы вы могли связаться с Кенигом прямо с места операции и договориться о точном времени подхода катера в зависимости от хода дела. — Прекрасно, — одобрил Штайнер и неуверенно добавил: — Есть одно дело. — Что такое? — Приказ относительно Черчилля. Он совершенно ясный. Они хотели бы заполучить его живым, но если это невозможно… — Вы должны всадить в него пулю. В чем же проблема? — Я не был уверен, нет ли проблемы для вас? — Абсолютно никакой, — сказал Девлин. — Сейчас мы солдаты и действуем по-солдатски. Это касается и старины Черчилля. * * * В Лондоне Роган расчищал завалы на своем столе, подумывая о ленче, когда без стука открылась дверь, и вошел Грант. Лицо его было взволнованно. — Только что получено по телепринту, сэр, — он положил сообщение на стол перед Роганом. — Нашли его. — «Норфолкский полицейский участок, Норвич», — прочитал Роган. — Там он зарегистрирован, но сейчас находится немного севернее, на побережье Северного Норфолка, около Стадли и Блэкни, очень изолированное место. — Вы знаете тот район? — спросил Роган, читая дальше сообщение. — Провел дважды каникулы в Шегингеме, когда был мальчишкой, сэр. — Так он зовется Девлином и работает смотрителем болота у сэра Генри Уиллафби, местного сквайра. Что ж, увидим его. Как далеко это место? — Думаю, миль двести. — Грант покачал головой: — Что, дьявол побери, он там задумал? — Узнаем это довольно скоро. — Роган поднял голову. — Какой следующий ход, сэр? Поехать в Норфолкский участок и взять его? — Вы рехнулись? — спросил Роган, пораженный предложением. — Вы что, не знаете эту деревенскую полицию? Дубы. Нет, этим делом мы займемся сами, Фергус. Вы и я. Я уже давно не проводил уик-энд за городом. Это будет приятное разнообразие. — У вас после ленча встреча у Генерального прокурора, — напомнил ему Грант. — Показания по делу Халлорина. — Я освобожусь к трем часам, самое позднее в пятнадцать тридцать. Вы возьмите машину и ждите. Мы сможем сразу же отправиться. — Поставить в известность заместителя комиссара, сэр? Роган вспыхнул от раздражения: — Ради бога, Фергус, что с вами сегодня? Он ведь в Портсмуте, забыли? Идите. Не в силах объяснить даже себе странную неохоту заниматься этим делом, Грант сделал над собой усилие: — Хорошо, сэр. Он взялся за ручку, когда Роган окликнул его: — Да, Фергус. — Сэр? — Зайдите на склад оружия и выберите два браунинга. Этот тип сначала стреляет, а вопросы задает потом. — Позабочусь об этом, сэр, — сказал Грант слегка дрогнувшим голосом и вышел. Роган отодвинул стул, подошел к окну и в волнении сцепил пальцы. — Держись, подонок, — тихо сказал он. — Посмотрим, так ли ты хорош, как говорят. * * * За несколько минут до полудня Филипп Верекер открыл дверь возле лестницы и спустился в погреб. Нога его болела адски, ночью он почти не спал. Сам был виноват. Доктор предложил таблетки морфия, но Верекер страшно боялся стать наркоманом. Поэтому и страдал. Хорошо, что Памела приедет на уик-энд. Она позвонила сегодня рано утром не только подтвердить это, но и сказать, что Гарри Кейн предложил подвезти ее из Пенгбурна. Сэкономит Верекеру не меньше галлона бензина, а это уже кое-что. И Кейн ему нравится. Он почувствовал расположение к нему инстинктивно, что для него было редкостью. Приятно видеть, что Памела наконец проявляет к кому-то интерес. У основания лестницы на гвозде висел большой фонарь. Верекер снял его, открыл старинный черный дубовый шкаф, вошел в него и закрыл дверь. Он включил фонарь и нащупал тайный механизм. Задняя стенка шкафа отворилась, открыв вход в длинный, темный туннель, на кремневых стенах которого блестели капли влаги. Это был один из прекрасно сохранившихся в стране экземпляров подобных сооружений, туннель священника, соединяющий его дом с церковью, — след времен, когда при Елизавете Тюдор римская католическая вера подвергалась преследованиям. Секрет этого хода передавался от одного обитателя дома другому. С точки зрения Верекера, это было просто очень большое удобство. В конце туннеля он поднялся по каменным ступенькам и в удивлении остановился, внимательно прислушиваясь. Да, сомнений не было. Кто-то играл на органе, и играл очень хорошо. Верекер поднялся наверх, открыл дверь — одну из дубовых панелей, которыми была обшита стена в ризнице, — закрыл ее за собой, открыл другую дверь и вошел в церковь. Когда Верекер шел по проходу, он с удивлением увидел, что за органом сидит сержант парашютно-десантных войск в маскировочной куртке и что на стуле рядом с ним лежит красный берет. Сержант играл прелюд хорала Баха, именно тот, который полагалось играть в это время года, потому что его обычно пели под старый гимн о пришествии — «Сын господний явился». Ганс Альтманн наслаждался игрой от души. Великолепный инструмент, прелестная церковь. Он поднял глаза и в зеркальце органиста увидел у ступеней алтаря Верекера. Резко перестав играть, Ганс обернулся. — Простите, отец, я не мог удержаться, — он обвел рукой вокруг. — Не часто получаешь такую возможность в моем… в моем нынешнем качестве. — Английский его был отличный, но с определенным акцентом. Верекер спросил: — Кто вы? — Сержант Эмиль Яновски, отец. — Поляк? — Точно, — кивнул Альтманн. — Зашли сюда вместе с командиром, когда искали вас. Вас не застали, поэтому он велел мне подождать, а сам пошел в дом. |