Онлайн книга «Костры амбиций»
| 
												 — Он знает, что у тебя есть эта квартира? — Нет, конечно. Я же говорю, я ему не вру, но и не сообщаю про каждую мелочь. — А это — мелочь? — Гораздо ближе к мелочи, чем ты думаешь. Но мороки хватает. Домохозяин вот опять взбеленился. Мария встала, подошла к столу, взяла и протянула Шерману лист бумаги, а сама вернулась обратно и снова села на край кровати. Это было письмо из адвокатской фирмы «Голан, Шендер, Моган и Гринбаум», адресовано «мисс Жермене Болл по вопросу о ее статусе квартиросъемщицы в домовладении „Уинтер пропертиз, инкорпорейтед“ с пониженной квартплатой». Но Шерману было не до того. Он не мог сейчас вникать в суть дела. Время уходило даром. Мария перескакивала на разные другие темы. А ведь уже очень поздно. — Не знаю, Мария. Об этом пусть Жермена позаботится. — Шерман. Она улыбалась, блестя зубами. Встала. — Шерман. Подойди сюда. Он сделал два шага по направлению к ней. Но не подошел близко. А она, судя по выражению ее лица, имела в виду — совсем близко. — Ты думаешь, у тебя будут неприятности с женой всего-то из-за телефонного звонка? — Не думаю, а знаю, что у меня будут неприятности. — Ну тогда, раз у тебя все равно будут неприятности ни за что, почему бы тебе не заслужить их, по крайней мере, а? Она прикоснулась к нему. И царь Приап, испуганный было до смерти, восстал из мертвых. С кровати Шерман краем глаза заметил, что такса поднялась с половика, подошла и смотрит на них, виляя хвостом. Вот черт! А вдруг собаки могут как-то дать знать?.. Может быть, собаки каким-то образом показывают, если они были свидетелями чего-то такого?.. Джуди разбирается в животных, чуть что не так, квохчет и трясется над своим Маршаллом, даже противно. Что, если таксы ведут себя как-нибудь по-особенному после того, как наблюдали такие вещи? Но тут его нервное напряжение растаяло и ему стало на все наплевать. Его Наидревнейшее Величество царь Приап, Властитель Вселенной, угрызений совести не ведал. Шерман отпер дверь и вошел к себе в квартиру, нарочито громко беседуя с собакой: — Молодец, Маршалл, умница, хорошая собачка. Разделся, шумно шурша прорезиненным макинтошем, отдуваясь и побрякивая пряжками. Джуди не показывалась. В мраморный холл внизу выходили двери столовой, гостиной и небольшой библиотеки. В каждой комнате блестели и лучились на своих раз навсегда определенных местах полированные резные завитки мебели, хрусталь, лампы под шелковыми кремовыми абажурами, лаковые шкатулки и прочие немыслимо дорогостоящие «находки» его жены, начинающего декоратора. Потом Шерман заметил, что кожаное кресло с закрылками, всегда стоявшее в библиотеке передом к двери, повернуто наоборот, и сверху над спинкой виднеется макушка Джуди. Рядом горит лампа. Якобы Джуди читает. Шерман остановился в дверях: — Вот мы и вернулись! Никакого отклика. — Ты была права: я вымок насквозь, и Маршалл не получил ни малейшего удовольствия. Она не повернулась к нему. Из-за спинки кресла только донесся ее голос: — Шерман, если ты хотел поговорить с какой-то Марией, зачем было звонить мне? Шерман сделал один шаг в комнату. — О чем ты? С кем я хотел поговорить? Голос: — Ради бога. Не трудись лгать. — Лгать? Да о чем? Тогда Джуди высунула голову сбоку из-за спинки. И так на него посмотрела! С екающим сердцем Шерман сделал еще несколько шагов, обошел кресло. Лицо Джуди в венце пушистых каштановых волос выражало муку. — Что ты такое говоришь, Джуди? Я не понимаю. Она была так расстроена, что не сразу смогла выговорить: — Видел бы ты сам, какое у тебя сейчас фальшивое выражение лица. — Я совершенно не понимаю, о чем ты! Голос у него сорвался, дал петуха. Джуди усмехнулась: — Ну хорошо, ты будешь утверждать, что не звонил сюда и не просил к телефону некую Марию? — Кого? — Какую-то шлюху, так надо понимать, по имени Мария. — Джуди, клянусь богом, я совершенно не знаю, о чем речь! Я ходил гулять с Маршаллом! Да я и не знаком ни с одной Марией. Кто-то сюда позвонил и попросил к телефону Марию? — О боже! — Она встала с кресла и саркастически посмотрела ему прямо в глаза. — И у тебя хватает духу?.. Неужели я не знаю твоего голоса? — Может, и знаешь, но сегодня по телефону ты его не слышала. Клянусь богом. — И врешь! — Она жалко улыбнулась. — Ты очень плохой притворщик. И очень плохой человек. Строишь из себя невесть кого, а на самом деле просто дрянь. Ты ведь врешь, да? — Нет, не вру. Клянусь богом, я пошел погулять с Маршаллом, вернулся, и вот, пожалуйста… то есть я даже не знаю, что сказать, потому что не понимаю, о чем речь. Ты хочешь, чтобы я доказывал отрицательное утверждение? — Отрицательное утверждение. — Она брезгливо повторила ученый термин. — Ты достаточно долго отсутствовал. Ходил пожелать ей спокойной ночи? И подоткнуть одеяльце? — Джуди… — …Ходил, да? Шерман отвернул лицо от ее негодующего взгляда и со вздохом вскинул руки кверху ладонями. — Слушай, Джуди, ты абсолютно… совершенно… полностью не права. Клянусь тебе перед богом. Она молча смотрела на него, И вдруг глаза ее наполнились слезами. — Ты… ты клянешься перед богом? О Шерман! — Она шмыгнула носом, сглатывая слезы. — Я не собираюсь… Я ухожу наверх. Телефон — вот он. Можешь звонить отсюда. — Она говорила сквозь слезы. — Мне нет дела. Мне совершенно нет дела. Джуди вышла из комнаты. Каблуки простучали по мрамору в направлении лестницы. Шерман сел к столу в вертящееся кресло. Запрокинул голову. Вверху по всем четырем стенам тянулся деревянный фриз-барельеф, резьба по красному дереву, изображающий людей, идущих друг за другом по улице. Его изготовили по специальному заказу Джуди в Гонконге за бешеные деньги… мои деньги. Шерман переменил позу, наклонился над столом. Черт бы ее драл… Он постарался распалить в себе пламя праведного гнева. Правы были родители, когда его отговаривали. Разве он не заслуживал лучшей партии? Джуди старше на два года, и мама мягко предупреждала, что такие вещи рано или поздно могут оказаться существенными, то есть понимай так, что непременно окажутся. И что же, он ее послушал? Как бы не так. И отец, говоря будто бы про Каулса Уилтона и его недолгий скандальный брак с никому не знакомой еврейской девушкой, заметил тогда: «Разве нельзя влюбиться в богатую девушку из приличной семьи?» А он что? Послушал отца? Куда там… И все эти годы Джуди, дочь преподавателя истории в каком-то колледже на Среднем Западе — дочь простого провинциального учителя истории, — корчила из себя интеллектуальную аристократку, однако не гнушалась пользоваться его, Шермана, деньгами и семейными связями, чтобы завести полезные знакомства и начать этот свой дизайнерский бизнес, и не постеснялась размазать его фамилию и фотографии их квартиры по страницам дешевых журналов вроде «Дабл-ю» и «Архитектурное обозрение». Разве не правда это? И вот теперь с чем он остался? С сорокалетней женой на руках, да и то она только и знает, что бегает на свою гимнастику…  |