
Онлайн книга «Вкус греха»
Уильям кивнул. — В банке заметили, что это фальшивка, раньше, чем бедняга, который принес банкноту, успел слово сказать. — Он здесь ни при чем, как я понимаю? Уильям покачал головой. — Сказал, что получил банкноту от лорда Осборна в качестве оплаты за провизию. — Лорд Осборн? А он-то что делал с этой липой? — Покупал сахар и смалец, очевидно. Но важно то, что он помнит, как банкнота оказалась у него. Лорд недавно продал одну из своих старых карет трактирщику, некому мистеру Маверу. — Достаточно распространенная фамилия, — возразил Вит, несмотря на плохое предчувствие. — Из Бентона, — добавил Уильям. — Проклятье! — Вит принялся изучать банкноту. — А он уверен, что именно этой ассигнацией расплатились за покупку? — Совершенно уверен. Говорит, он слегка удивился, что Манер сразу же с ним расплатился. — В таком случае, нужно было тщательнее рассмотреть банкноту. — Да, но что поделаешь, лорд Осборн острым умом похвастаться не может, и я слышал, что и острым зрением тоже. Вит лишь хмыкнул в ответ. — Вы хотите, чтобы я поговорил с лордом Осборном, как я понимаю? — Нет, хочу, чтоб вы познакомились с источником. Среди банкнот, которыми уплатили очень большой и давний долг барона Эпперсли, была и эта. — Уильям наклонился вперед и дважды постучал пальцем по столу. — Вот где обрывается след, и думаю, что там он и начинается. Вит вспомнил то немногое, что знал о своем соседе, дяде Мирабеллы. Лорд Эпперсли был приятелем его отца. Они сошлись благодаря соседству поместий и любви к охоте, кроме этого у них не было ничего общего, разве что пристрастие к выпивке. Щеголеватый, обаятельный и эгоистичный до мозга костей, отец Вита был любимцем высшего общества и полусвета. Он жил от одного бала до следующего, от одного приема до следующего и от скандала до следующего. Лорд Эпперсли, напротив, был чересчур непривлекательным, чересчур приземленным и пресным, при этом не слишком знатным и богатым, чтобы быть интересным светскому обществу. Равнодушие, насколько мог судить Вит, было взаимным. Вся его светская жизнь сводилась к пирушкам, которые он устраивал раз или два в году для узкого круга приятелей, во время которых, если верить слухам, гости лишь ели, пили и врали без зазрения совести о своих охотничьих подвигах. Вит слышал, как прислуга шепталась, что лорд Эпперсли так раздобрел и разленился в последние годы, что больше и не охотился по-настоящему, а восседал в кресле на лужайке за домом и без разбора палил по всякой зверушке, которой не посчастливилось пробегать поблизости. Вит отложил банкноту. — Вы шутите. Уильям нахмурился. — Уверяю вас, что нет. Мне сказали, этот человек не знает меры. — В еде и питье, — фыркнул Вит, — но он не преступник. — Тогда, может, вы объясните мне, откуда у него фальшивая купюра? — Думаю, она оказалась у него так же, как и у мистера Мавера и лорда Осборна. — Докажите. Я хочу, чтобы вы присутствовали на охотничьем пиру. — Уильям жестом пресек возражение. — Барон не из тех, кто станет нам помогать. Виновен он или нет, нужные нам сведения придется добывать с изрядной долей деликатности. — Вы хотели сказать — изворотливости. Уильям пожал плечами. — Как вам угодно. Что, уловки вам больше не по душе? — Нет, просто сомневаюсь, нужны ли они. Может, барон и не любит вопросы, но раз уж речь зашла о его честном имени, не думаю, что он откажется ответить на них. — Он не отказался. Сказал, что купюру ему дал кое-кто другой… — Вот видите, — Вит поднял руку в ликующем жесте, — что я и… — Барон заявляет, что это был герцог Рокфорт. Вит опустил руку. — Ясно. — Он или идиот, что ставит под сомнение его участие в подделке банкнот, или попросту запутался. Выясните это. Охотничий пир состоится в конце недели. — Меня не приглашали. Не могу же я заявиться… — Он замолчал, увидев конверт с печатью лорда Эпперсли. — Откуда это у вас? — Стащил из вашей корреспонденции, — нисколько не смутившись, признался Уильям. — Оказывается, барон или, скорее, его референт — человек привычки. Как бы то ни было, вот уже десять лет он посылает одним и тем же людям одни и те же приглашения. — Оно адресовано моему отцу. — Оно адресовано, — медленно произнес Уильям, — графу Тарстону. — Лорд Эпперсли будет возражать. — Сомневаюсь. Слишком хлопотно для него. Пошлите письмо с согласием, и посмотрим, что будет. Вит кивнул. — А Мирабелла? — Мирабелла? — Завтра она едет к дяде, — пояснил Вит, хотя знал, что Уильяму все прекрасно известно. — И пусть. — Ей нельзя ехать. Она не… — Конечно, можно, — возразил Уильям, — и она поедет. Если вы приедете, а Мирабелла — нет, барон заподозрит неладное. — Он в любом случае что-то заподозрит. — Не совсем так. — Уильям… — Я не стану рисковать. Раз вы не можете одновременно проводить расследование и присматривать за девушкой, я найду того, кто сможет. Вита задели его слова. — Я смогу, черт возьми, о ней позаботиться! — Отлично. Теперь, если вы не возражаете, я пойду спать. Завтра рано утром я уезжаю в Лондон. Вернусь через пару дней. — Счастливого пути, — процедил Вит и невольно представил, как Уильям кубарем летит с лошади. Картина оказалась настолько приятной, что он еще раз прокрутил ее у себя в голове, прежде чем подняться, задуть свечи и уйти. Ему придется придумать, как объяснить семье и Мирабелле, почему он принял приглашение барона. «Еще есть время до утра, чтобы поразмышлять над этим», — решил Вит, запирая кабинет на замок. Он совершенно не ожидал, что кто-то из них до сих пор не спит. — Добрый вечер, Виттакер. Вит медленно выпрямился и так же медленно стал оборачиваться, надеясь, что строгий голос Мирабеллы, звенящий теперь в его правом ухе, ему послышался. Виту очень хотелось верить, что уставший мозг попросту сыграл с ним злую шутку и, когда он обернется, в голове его прояснится и коридор окажется пуст. Он знал, что не так уж и устал, но продолжал надеяться. И зря — Мирабелла стояла в дверях соседней комнаты, скрестив руки на груди, и сверлила его взглядом. Вит в сердцах чертыхнулся и протянул руку, чтобы взять ее под локоть, но девушка вывернулась и по собственной воле зашла в комнату. — Давно ты здесь? — спросил Вит после того, как вошел за ней, притворил дверь и запер ее на ключ. — И даже не начинай возмущаться по поводу закрытой двери. Если что, я выпрыгну через окно. |