
Онлайн книга «Дерзкий поцелуй»
— Но так делают многие, — заметил он и после секундной паузы добавил: — Мак-Алистер. Эви вновь непонимающе уставилась на него. — Простите? — Зовите меня Мак-Алистер, а не мистер Мак-Алистер. — Понятно. Ничего не понятно. Боже, что за странный мужчина! — Мак-Алистер — ваше первое имя [5] ? Он отрицательно покачал головой. — А оно у вас есть, первое имя? — полюбопытствовала она. Эви подождала немного. И еще. Потом рассмеялась и закатила глаза. — Нет, из вас лишнего слова не вытянешь, это я уже поняла. — Мистером Мак-Алистером звали моего отца. — Ну, обычно так оно и бывает. — Мне неприятно вспоминать о нем. — Ясно. Она принялась рассеянно крутить в пальцах травинку, разрываясь между вежливостью, которая требовала оставить эту тему и более не возвращаться к ней, и любопытством, которое подталкивало ее узнать, в чем тут дело. Как и следовало ожидать, любопытство победило. — Он дурно обращался с вами? — Не знаю, — равнодушно отозвался Мак-Алистер. — Он исчез, когда мне было четыре года. — Мне очень жаль. — Эви принялась грызть травинку. — Полагаю, братьев и сестер у вас нет? — У меня есть шестеро младших братьев. Он разломил оставшийся хлеб пополам и протянул ей половину. — Младших?.. Ага. Она наклонила голову, не зная, как поступить. Но ей очень хотелось есть, а он был так настойчив, предлагая ей хлеб, к тому же, порция была очень маленькой, и… она изрядно ослабела… словом, она приняла угощение. — Тогда мне все понятно. И, только вонзив зубы в хлеб с сыром, Эви поняла, что он не сводит с нее глаз. — В чем дело? — Вам все понятно? Она искоса взглянула на него. — Вы ожидали, что я стану упрекать вашу мать? — Да. — Вот как? — Да, в прямолинейности ему не откажешь. — Не понимаю почему. Большинство представителей полусвета считают внебрачные связи очень модными и увлекательными — при условии, что леди сподобилась произвести на свет хотя бы одного наследника мужского пола. — А вы сами принадлежите к этому полусвету? — Нет, но я не стану осуждать одинокую брошенную женщину за то, что она ищет утешения. Ей ведь не оставили выбора, вы не находите? Жаль, что она не смогла получить развод. — Вы одобряете разводы? Святые небеса, неужели они действительно затеяли философский диспут? — При определенных обстоятельствах — да, одобряю. Не думаю, что людям следует разрешить менять своих спутников или спутниц жизни как перчатки, но женщина должна иметь возможность разорвать губительный и несправедливый союз. — Подобно тем женщинам, которым вы помогаете? Эви проглотила еще кусочек хлеба. — Именно. Мак-Алистер, не мигая, смотрел на нее добрых пять секунд, словно заново оценивая. — У моих братьев разные отцы. Эви перестала жевать и замерла с набитым ртом. — Как, у всех! Он коротко кивнул. — Ага, теперь я понимаю. — Она проглотила хлеб и умолкла, обдумывая новые сведения. — Пожалуй, вашей матери требовалось много утешения. В сгущающейся темноте и в неверной игре света от пламени костра, бросавшего пляшущие тени на его словно высеченное из камня лицо, Эви не стала бы утверждать со всей определенностью, но ей показалось, что он улыбнулся. А потом вдруг она отчетливо увидела, что он нахмурился. Нет, не она была тому причиной, он смотрел куда-то влево от нее, но хмурился совершенно определенно. Растерявшись, она попыталась проследить за его взглядом. — Что там такое? — Не двигайтесь. — Что? Что там такое? И тут она увидела, куда он так напряженно смотрит. В траве, не далее чем в двух шагах от нее, скользила коричневая змея с зигзагообразными черными разводами на спине. Хотя это была не первая гадюка, с которой довелось столкнуться Эви, но эту она увидела, беспомощно сидя на земле. Девушка ощутила, как спину у нее словно бы обдало холодом, а по коже пробежали мурашки. — Черт возьми! — Сидите спокойно, — жестко повторил Мак-Алистер. Рука его скользнула к поясу, сверкнуло лезвие длинного ножа, и… прежде чем она успела сообразить, что он собирается сделать, он стремительно метнулся вперед, схватил змею свободной рукой и ловко отсек ей голову. Несмотря на то что сердце ее заколотилось в испуге и она еще не пришла в себя от внезапности и быстроты действий Мак-Алистера, при виде обезглавленной твари желудок Эви рванулся к горлу. — Неужели это было действительно необходимо? — Да. — Он выпрямился, собираясь зашвырнуть тело гадюки в чащу леса. — Иначе я не стал бы делать того, что сделал. — Она ведь никому не причинила зла. — Не успела. — Вы могли бы… Эви обреченно умолкла, радуясь тому, что и он не спешит прервать молчание. Она вела себя глупо, и ее аргументы выглядели нелепо. Неужели же ему следовало поймать змею, оседлать своего коня и отвезти ее — почти в полной темноте — как можно дальше от их лагеря, чтобы она не пожелала вернуться?! Эви горестным взглядом проводила мертвую тварь. — Мне очень жаль. Мак-Алистер опустился на свое место по другую сторону костра. — Вы любите змей? — Не знаю, можно ли это назвать любовью. — Девушка вспомнила прокатившуюся по ее телу холодную дрожь. — Скорее, я уважаю их и испытываю отвращение к убийству любого живого существа, разве что это не сделано для пропитания. Если только она не ошиблась — а Эви почему-то была склонна думать, что так оно и есть, — в его голосе вдруг прозвучали насмешливые нотки. — Хотите, я принесу ее обратно и приготовлю на ужин? — Я… — Она беспомощно подняла на него взгляд. — А разве можно есть змей? — Да, можно. — Вы уверены в этом? Вам уже доводилось есть их самому? — Много раз. Эви закусила губу и задумалась. |