
Онлайн книга «Дерзкий поцелуй»
— Да тому может быть дюжина самых разных причин! — вскричала Эви, безуспешно стараясь придумать хотя бы одну. — Не исключено, что она поступила так только для того, чтобы усилить драматический эффект случившегося. С таким же успехом, мужчина, которого они выбрали для меня, может прибыть прямо в коттедж, так что не имеет ровным счетом никакого значения, в сопровождении кого Я туда приеду. Главное — напугать меня до смерти. — Но при этом миссис Саммерс представала сущей дьяволицей, с запоздалым раскаянием сообразила вдруг Эви. — Пожалуй, «до смерти» — сильно сказано. Возможно, просто убедить меня в том, что мне грозит опасность. — Подобный поворот событий не исключен, если вы правы: Эви подождала, не добавит ли Мак-Алистер еще что-нибудь. Но он молчал. — Вы ведь понимаете, что аргумент из разряда «вы не правы, потому что не правы» звучит неубедительно? Он несколько мгновений пристально разглядывал ее. — У меня нет желания спорить с вами, тем более — убеждать вас в чем-либо. Эви коротко и судорожно вздохнула. Теперь, когда Мак-Алистер вернулся, целый, невредимый и относительно сухой, ее гнев — во всяком случае, та его часть, которая подогревалась беспокойством, — начал понемногу утихать. Хотя в глубине души девушка подозревала, что именно отсутствие ее спутника вызвало у нее раздражение и спровоцировало конфликт. — Я вовсе не стремлюсь… — Пожалуй, это неизбежно. — Что именно? То, что мы с вами спорим? — Она вдруг поняла, что по губам ее вновь скользит предательская улыбка. — Я склонна согласиться с вами. Мак-Алистер взял один из стульев и поставил перед очагом, поближе к огню. — Присаживайтесь, Эви. Она с вызовом уставилась на него. Он, не дрогнув, встретил ее взгляд. — Не представляю, что оскорбительного вы усмотрели в моем предложении. — Я полагаю все приказы оскорбительными. — Все мы выполняем чьи-либо приказы, — миролюбиво заметил он. — Да, но ваши я выполнять не собираюсь. Эви показалось, что он стиснул зубы, но это длилось столь краткий миг, что она не стала бы этого утверждать. Мак-Алистер вновь сделал приглашающий жест. — Присаживайтесь, прошу вас. — Я… спасибо. Насторожившись оттого, что ей так легко удалось выиграть эту битву, она уселась и приготовилась ждать, когда же он начнет войну. Мак-Алистер развернул второй стул лицом к Эви, не настолько близко, чтобы касаться ее коленями, но достаточно, чтобы успеть остановить ее, если ей вдруг придет в голову блажь броситься вон из комнаты. В общем-то, он не думал, что она сделает подобную глупость, но Эви, как он уже успел убедиться, способна совершать самые непредсказуемые и неожиданные поступки. Кроме того, он не был уверен в том, как именно она отреагирует на его вопросы. Он уселся на стул и едва сдержался, чтобы не вздохнуть от облегчения — усталость все-таки давала себя Знать. — Мне нужно знать как можно больше о природе вашей работы. — Моей работы? — удивленно переспросила Эви, привстав со стула. Мак-Алистер кивнул, про себя порадовавшись тому, что девушка ограничилась вставанием и не бросилась к двери. — Мне следовало спросить вас об этом раньше. — Так почему же вы не сделали этого? — Вы выглядели очень уставшей. — Я и сейчас очень устала, — возразила она. — Я хотел… — Он помолчал, подбирая нужные слова. — Дать вам время. Она растерянно заморгала, глядя на него. — Время для чего? — Чтобы свыкнуться с этой идеей и принять ее. На лице Эви отразилось недоумение. Девушка была явно сбита с толку. — С идеей о том, что мне придется рано или поздно рассказать вам о своей работе? Вряд ли, поскольку я понятия не имела, что вас интересует мой род занятий. Хотя… — Ее милое личико просветлело. На нее снизошло озарение. — Свыкнуться с идеей о том, что угроза и опасность реальны — ведь именно это вы имели в виду, да? Мак-Алистер согласно кивнул головой. — Ничего не понимаю. Я же говорила — это ложь. — Внезапно на ее лице отразилось недоверие, щедро разбавленное обидой. — Постойте! Неужели вы полагаете, что только потому, что вы придерживаетесь иного мнения, я должна была… — Да, — перебил ее он. Не хватало еще, чтобы эта девушка объяснила ему его собственную ошибку. — Я действительно так полагал. Эви, открыв рот, смотрела на него так, словно не знала, плакать ей или смеяться. — Ваша наглость и самоуверенность поистине не знают границ, У меня просто нет слов. Она ошибалась. Это была не наглость, а жизненный опыт. — У меня есть на то причины. Эви откинулась на спинку стула, выразительно закатив глаза. — У таких, как вы, они есть всегда. Ты еще никогда не сталкивалась с такими, как я. С людьми моего сорта. Но поскольку вслух ничего подобного он произнести не мог, то предпочел промолчать. Она взмахнула рукой. — Ну, ладно, приступайте. Итак, что вы хотите знать? Брови Мак-Алистера полезли на лоб от удивления. — Вот так просто? — Разумеется, — заверила его Эви. — Я горжусь тем, что делаю, а возможность поговорить об этом выпадает крайне редко. — Даже со своими друзьями? Она чопорно поджала губы. — Время от времени. Но я не поощряю подобные разговоры и ограничиваюсь лишь самыми общими замечаниями. Мне не хочется впутывать их в свои дела. — Потому что вам известно, насколько это может быть опасно, — догадался он. Эви беспокойно поерзала на стуле, подтвердив тем самым его правоту. — В общем, да. Хотя и не совсем. Просто я считаю, что никто из них не годится для такой работы. Поймите меня правильно, речь не идет о каком-либо пренебрежении или чрезмерном самомнении с моей стороны. Словом… Ну, вот, например, можете вы себе представить, что Кейт отправляется куда-либо инкогнито? Сестра Уита славилась своей неловкостью и неприспособленностью. Мак-Алистер был уверен, что она при малейшей же возможности прищемит себе вуаль дверью. Он не стал спрашивать Эви о том, почему свою работу она хранит в тайне и от Мирабель. Оба они прекрасно знали, что вплоть до недавнего времени Мирабель сражалась с собственными демонами. — Кому известно о том, чем вы занимаетесь, в общем или в деталях? — Если не считать членов семьи — а к ним относятся и Рокфорты, — то лишь тем, кто занят сейчас этим маленьким приключением, то есть мистеру Флетчеру и Лиззи. |