
Онлайн книга «Дерзкий поцелуй»
— Закончили с обдумыванием? — спустя некоторое время поинтересовался Мак-Алистер. Она скривилась, недовольно глядя на него. — Обещайте мне, Эви. Она не видела, как можно отвертеться от унизительной обязанности. Разве что она вознамерится провести остаток жизни, сидя верхом на лошади в компании Мак-Алистера у черта на куличках. Не то чтобы возможность сидеть на одной лошади с Мак-Алистером угнетала ее, нет! Но вот перспектива провести остаток жизни у черта на куличках… — Эви. — Ну, хорошо, — заявила она с тяжким вздохом. — Я обещаю. — Ни слова. Ни звука. Ни взгляда, даже украдкой. И хотя словосочетание «взгляд украдкой» в устах Мак-Алистера изрядно позабавило ее, от завуалированного оскорбления кровь закипела у нее в жилах. Эви высокомерно приподняла брови. — Вы готовы требовать, чтобы я дала вам слово, и тут же ставите его под сомнение? Он наклонил голову в знак того, что принимает ее упрек. — Я учту ваше замечание. Она презрительно фыркнула. Это было лишнее, но, уступив в споре, она вознамерилась оставить за собой хотя бы видимость последнего слова в качестве утешения. Мак-Алистер, впрочем, к ее великосветским манерам отнесся совершенно равнодушно. — Прыгайте. Она непонимающе уставилась на него. — Прыгать? Но куда? — Вы не можете въехать в деревушку таким манером. Она взглянула на себя и поняла, что он прав. Юбка ее опять задралась выше колен. — Я перестала обращать внимание на такие вещи еще вчера, — рассеянно заявила она, прежде чем поднять на него глаза. — Мне что же, придется идти пешком? Он отрицательно покачал головой и помог ей спешиться. — Вы сядете в седло боком. Она внимательно посмотрела на него. — И как же это у меня получится? Он слегка отодвинулся назад и похлопал ладонью по седлу перед собой. Эви почувствовала, как ее глаза стали круглыми. Сесть ему на колени? Он хочет, чтобы ехала у него на коленях? — Э-э… — Если хотите, я могу пойти пешком. — Нет. Она судорожно сглотнула и протянула ему руку. Нечестно заставлять мужчину идти пешком целых две мили только из-за того, что ее вдруг обуяла чрезмерная скромность. И разве не она искала предлог, чтобы оказаться как можно ближе к нему? — Нет, все в порядке. Вместо того чтобы взять ее за руку, он свесился с седла, развернул ее спиной к себе, а потом подхватил и посадил перед собой на коня, как пушинку. Святые небеса. Эви едва успела изумиться его силе и ловкости, как оказалась верхом на лошади, сидя наполовину в седле, а наполовину — у него на коленях. Но потом она поняла, в какое же неудобное положение попала. Она неловко поерзала, стараясь сдвинуться, чтобы лука седла не врезалась ей в ногу. Подвинулась снова, чтобы не упираться коленями в холку жеребца. — Все совсем не так, как обычно описывает в своих романах Кейт. — Прошу прощения? Эви попыталась приподняться, чтобы расправить смявшиеся под ней юбки. — Кейт. У нее склонность к написанию сентиментальных романов. И в них всегда главная героиня делит седло со своим возлюбленным. Получается романтично и захватывающе. — Она вновь заерзала на месте. — Ну, я ей покажу романтику! Мак-Алистер положил руки ей на талию, приподнял, отодвинулся назад и вновь опустил ее вниз. Теперь она прижималась спиной к его груди и почти полностью сидела у него на коленях. — Так лучше? Эви пришлось облизнуть внезапно пересохшие губы, прежде чем она сумела выдавить: — Да, спасибо. Так и в самом деле было лучше. Она вдруг в полной мере ощутила те романтические чувства, которые столь трогательно описывала в своих романах Кейт. Хотя нет, слово «романтические» применительно к чувствам здесь не совсем подходило. Правильнее было бы сказать грешные или даже порочные. Она сидела на мужчине сверху, в самом прямом смысле. Тепло его тела согревало ее даже сквозь ткань юбок и накидки. Его запах, уже знакомый и все равно необычный, щекотал ей ноздри, и ее вдруг охватило странное, непонятное желание: повернуться к нему, уткнуться лицом ему в рубашку и сделать глубокий вдох. Его мускулистые бедра двигались под ней в такт шагам лошади, и Эви почувствовала, как ее бросило в жар, а сердце учащенно забилось. Она была готова слиться с ним воедино, когда он, укорачивая поводья, навис над ней, развернув свои широкие плечи и закрывая ее от окружающего мира. Эви ощутила себя маленькой и слабой, прижимаясь к его необъятной груди. А его руки, крепкие и сильные, касались ее груди, отчего по спине у девушки раз за разом прокатывались волны жаркого удовольствия. Эви вдруг почувствовала себя в безопасности. И еще она поняла, что чрезмерно возбудилась. — Это недалеко, говорите? — проговорила она, пытаясь разрушить колдовское очарование, которое исходило от этого мужчины. Голос ее прозвучал скрипуче, но она ничего не могла с этим поделать. Ее изрядно изумило, что она вообще смогла говорить. — Недалеко, — мрачно подтвердил он. И, хотя ответ был ей уже известен, она согласно кивнула головой, глядя вперед, прямо перед собой, и сделала себе мысленную пометку впредь быть поаккуратнее со своими желаниями. Деревушка насчитывала не более полудюжины домов, в беспорядке разбросанных вокруг того, что задумывалось, вероятно, как центральная площадь, но на самом деле являло собой лишь обширный, поросший травой выгон. Эви натянула капюшон ниже, прикрывая лицо. — Откуда вы узнали об этом месте? — Из карты. Не поднимайте голову. — Я спрятала лицо под капюшоном. Значит, эта деревушка есть на карте? — Да, на карте мистера Хантера. Все, больше никаких разговоров. Поскольку они уже вплотную приблизились к первому домику и еще потому, что Эви не собиралась нарушать только что данное обещание, она молча повиновалась, надвинув капюшон еще ниже на лицо. Найти кузнеца оказалось просто. Одноэтажный каменный домишко, крытый соломой, виднелся в самом конце грязной улочки, а из трубы кузницы на задворках клубился черный дым, смешанный с искрами. Мак-Алистер остановил лошадей и спешился, а потом протянул руки к Эви, подхватил ее за талию и опустил на землю рядом с собой. Наклонившись к ней, он прошептал: — Как ваша нога? Не беспокоит? |