
Онлайн книга «Опасное влечение»
— Приказ? — Она немного посмеялась над этим и посмотрела на него. — От кого? Он спрятал улыбку, когда ее глаза остановились на его рте. Он знал, что она будет пытаться притворяться, что поцелуев не было, так же как знал, что ей это не удастся. — От Уильяма Флетчера, — сказал он. — Вы не получаете приказов от мистера Флетчера, — заявила она, закатив глаза. Ее взгляд опустился на его рот еще раз, прежде чем она покраснела и снова уткнулась носом в книгу. — Он работает на Военное министерство. — Это не общеизвестный факт, — прокомментировал он, хотя не был очень удивлен, что она знала об этом. На самом деле этого следовало ожидать, поскольку некоторые ее друзья и члены семьи — включая ее брата Уита — работали на Военное министерство. Она скривила губы, но не посмотрела на него: — Это вполне общеизвестный факт. — Уит проболтался или это был герцог? — Он сильно сомневался, что это был еще более сдержанный Джеймс МакАлистер. — Я уверена, что не знаю, что вы имеете в виду, — отрезала она. — Я уверен, что вы знаете, и хотя я могу оценить вашу осмотрительность в этом случае, напомню вам, что, когда жизнь Эви была в опасности, я был одним из тех мужчин, которых Уит и Уильям выбрали для ее охраны. Это был непредусмотрительный и рискованный выбор, по его мнению. Он предложил использовать Эви как приманку для обнаружения их противника. — Да, это так. — Кейт задумалась на пару секунд, потом наклонила голову, признавая его правоту. — Ну хорошо, я действительно знаю, что вы имеете в виду, но я ни за что не поверю, что вы работаете в Военном министерстве на официальной должности. Об этом никто не «проболтался», как вы выразились. Я не настолько изолирована, чтобы не знать, что происходит в моем собственном доме. Он бы поспорил, что ей известны только фрагменты. И он не собирался заполнять пробелы. — Я действительно работаю на мистера Флетчера и состою на официальной должности. — Он вытянул вперед ноги. — И он приказал мне присматривать за вами. Она подумала над этим, посмотрела на него, наклонив немного голову, в точности как он недавно на балу, который давала ее мать, и прошептала: — Лжец. — Лжец? — переспросил он со смехом. — Да. — Она выпрямилась. — Во-первых, вы не тот человек, который может работать на Военное министерство. — А каким должен быть такой человек? Она нахмурилась в раздумье: — О! Патриотичный, не эгоистичный, храбрый, возможно, немного безрассудный. — Так значит, я непатриотичный и эгоистичный трус, да еще и чересчур осторожный? — Я этого не говорила. Просто я не верю, что вы обладаете этими качествами в такой степени, которая необходима, чтобы рисковать жизнью во имя короны и страны. Насчет патриотичности он бы с ней согласился. Насчет эгоистичности тоже. Но будь он проклят, если позволит ей думать, что он трус. Однако в соответствии с его целями лучше было отложить этот спор до следующего раза. — Во-вторых, — продолжила Кейт, — мистер Флетчер не приставил бы одного из своих агентов к молодой леди в качестве «компаньонки» на домашнем приеме. — Приставил, так как полагал, что эта молодая леди в опасности. — Какое у вас живое воображение! — сказала она, и по изумлению в ее голосе он понял, что ее мнение о нем не ухудшилось. — И, чего мне опасаться? — Кого, на самом деле. Ваш поклонник инвестирует контрабандную операцию. — А именно? — Именно… — Он пришел в замешательство. Проклятье, неужели он так ошибался насчет невинности девушки? — О скольких контрабандных операциях вы знаете? — О, обо всех, — протянула она, закатывая глаза. — Какой именно поклонник? — А! Лорд Мартин. — Правда? — Она уставилась на него, округлив свои голубые глаза. — Вы серьезно? — Как никогда. — Лорд Мартин — контрабандист? Она сделала протяжный выдох, посмотрела, обернувшись, назад на дом, как будто ожидала увидеть названного джентльмена, выходящего из двери, потом повернулась к Хантеру. — Господи, мне не следовало думать, что он бесхребетный! — Вы так говорите, как будто он вырос в ваших глазах. — Думаю, да, в какой-то степени. Я всегда считала его бесхарактерным. Ну, не всегда. Было время, значительный отрезок времени, когда я, честно говоря, была очень привязана к нему. Или, по крайней мере, к созданному мной его образу. Он казался таким драматичным и романтичным и… — Она запнулась. — Прошу прощения. Я склонна тараторить. — Да, я знаю. Она посмотрела на него раздраженно: — Что я пытаюсь сказать, так это что мое мнение о нем улучшилось не из-за того, что он занимается контрабандой, а из-за того, что он способен заниматься контрабандой. Можно восхищаться талантом, не ведая, как он используется. Ему стало интересно, как бы она оценила использование его талантов. Не очень хорошо, предположил он. — Вы пропустили мои слова о том, что из-за его талантов вы подвергаетесь опасности? — Нет. — Вы не кажетесь обеспокоенной. Она пожала плечами: — Я особенно и не обеспокоена. Связь лорда Мартина с другими находящимися в поместье более тесная, чем со мной. Вам лучше последить за ними. — Какими другими? — О, мистер Кепфорд и мистер Вудрафф приходят на ум. Мне кажется, эти трое вместе ходили в школу. —Я сильно сомневаюсь, что он в них влюблен. — Я сильно сомневаюсь, что то, что он влюблен в меня, подвергает меня опасности, — ответила она. — Особенно учитывая то, что я не влюблена в него. Чего вы от него ожидаете? Что он завербует меня в свою веселую банду? — Робин Гуд не был контрабандистом. — А лорд Мартин не особенно весел. Так что эти два факта не имеют значения. Ее логика была просто очаровательна: — Что тогда, по-вашему, имеет значение? — Что я не интересуюсь лордом Мартином, контрабандой и любой другой незаконной деятельностью — особенно той, которая подразумевает государственную измену, что, судя по всему, предполагается, раз привлечено Военное министерство, — и, следовательно, я не подвергаюсь реальной опасности. — Неважно, на что направлены ваши интересы, его интересы связаны с вами. Опасность для вас может быть невелика, но она все же существует. — Он радостно улыбнулся ей. — Так что вы, леди Кейт, — мое новое задание. Она нахмурилась, глядя в книгу: — И на такое задание раньше посылали Алекса и Уита? Я всегда представляла, что они занимаются чем-то более активным, Это слегка разочаровывает, на самом деле. |