
Онлайн книга «Делай, как я!»
Я знала, что она имела в виду под моей несговорчивостью. Я чувствовала чертову злость. Я рывком закинула на плечо сумку. - Я позвоню, если мне потребуется помощь. - Угу, - отозвалась Лула. * * * У «Кловерлиф эпатмент» царило полнейшее спокойствие. Никакой толкучки на стоянке. Никакого столпотворения в вестибюле. Я поднялась по лестнице и постучала в дверь к Бриггсу. Никакого ответа. Я отошла из зоны видимости глазка и набрала его сотовый. - Алло, - ответил Бриггс. - Это Стефани. Не отключайтесь! Я должна с вами поговорить. - Нам не о чем разговаривать. И я занят. Мне нужно работать. - Послушайте, я понимаю, что суд для вас сплошное неудобство. И понимаю, что вас взяли незаконно. Но есть кое-что, что вам предстоит сделать. - Нет. - Тогда сделайте это ради меня. - С чего это мне ради вас стараться? - Я хороший человек. Я просто пытаюсь делать свою работу. И мне нужны деньги, чтобы заплатить за туфли, которые я купила. Более того, если я вас не приведу, Винни отдаст ваше дело Джойс Барнхардт. А я ненавижу Джойс Барнхард. - Почему вы ненавидите Джойс Барнхард? - Я поймала ее, когда она перепихивалась с моим мужем, сейчас уже бывшим, на моем обеденном столе. Вы представляете? На моем обеденном столе. - Черт возьми, - сказал Бриггс. – И она тоже охотница за головами? - Ну, она обычно торгует «штукатуркой» в «Мейси», но сейчас она работает на Винни. - Вот же черт. - Ага. Ну так что? Вы не позволите привести вас? - Шутите, да? Я не позволю какой-то неудачнице типа вас вести меня. Как это будет выглядеть со стороны? Клик. Он прервал связь. - Неудачница? Простите? Неудачница? Ладно, пусть. Никаких больше мисс Приятная Личность. Никаких уговоров. Этой сволочи место в тюрьме. - Открой дверь! – завопила я. – Открой проклятую дверь! Из квартиры напротив высунула голову какая-то женщина: - Если не перестанете шуметь, я вызову полицию. Мы тут не потерпим такое поведение. Я повернулась и глянула на нее. - О, боже, - воскликнула она и захлопнула дверь. Я пару раз пнула дверь Бриггса и побарабанила кулаками: - Ты выходишь или нет? - Неудачница, - бросил он через дверь. – Вы просто тупая неудачница, и ничего не сможете заставить меня сделать, если я не хочу. Я вытащила из сумки пистолет и открыла огонь по замку. Пули отскочили от металла и всадились в косяк. Боже. Бриггс прав. Я гребаная неудачница. Я даже не знаю, как отстрелить замок. Сбежав вниз по лестнице к «бьюику», я достала из багажника монтировку. Потом вбежала обратно на второй этаж и стала монтировкой колошматить по двери. Пару выбоин мне удалось получить, но это все. Разбить дверь монтировкой займет немало времени. На лбу у меня выступила испарина, впереди на футболке проступили пятна пота. В конце холла собралась небольшая толпа. - Вам нужно засунуть монтировку между косяком и дверью, - посоветовал какой-то старичок. – Втиснуть и нажать. - Заткнись, Гарри, - вмешалась женщина. – Разве не видишь, что она сумасшедшая? Не подстрекай ее. - Только пытаюсь помочь, - оправдывался Гарри. Я последовала совету и сунула монтировку между дверью косяком и навалилась на инструмент. Кусок дерева отлетел от косяка и отвалились несколько металлических частей. - Видите? – удовлетворенно заявил Гарри. – Я же говорил вам. Я отколупала еще несколько щепок от дверного косяка ниже замка. Я уже вытаскивала монтировку обратно, когда Бриггс со скрипом отворил дверь и воззрился на меня. - Вы что, чокнутая? Вы не можете вот так просто ломать чью-то дверь. - Посмотрим, - сказала я. Потом сунула инструмент в сторону Бриггса, зацепилась за цепочку, навалилась всем телом и вырвала цепочку из гнезда. И дверь распахнулась. - Не приближайтесь ко мне! - закричал Бриггс. – Я вооружен. - Ты что, издеваешься? У тебя в руках вилка. - Да, но это вилка для мяса. Она острая. Я мог бы выколоть вам ей глаза. - Ничего тебе не обломится, Коротышка. - Ненавижу вас, - заявил Бриггс. – Вы мне жизнь ломаете. Я услышала в отдалении сирены. Отлично. То, что мне нужно… полиция. Может, мы могли бы позвонить в пожарную. И в отлов собак. И, черт возьми, как насчет еще парочки газетных репортеров? - Вы не можете меня забрать, - заканючил Бриггс. – Я не готов. Он сделал выпад вилкой в мою сторону. Я отпрыгнула, но вилка проделала дыру в моих джинсах. - Эй, это же почти новые штаны, - возмутилась я. Он снова стал наступать на меня и при этом орал «Ненавижу вас. Ненавижу». Я попыталась вырвать вилку у него из рук, он споткнулся о столик, перевернул его и смахнул по ходу дела лампу. - Моя лампа, - завопил он. – Посмотрите, что вы сотворили с моей лампой. Он наклонил голову и попытался боднуть меня. Я отступила в сторону, и он врезался в книжный шкаф. Посыпались книги, безделушки вдребезги разбились, ударившись о натертые деревянные полы. - Прекрати, - произнесла я. – Ты разнесешь всю свою квартиру. Возьми себя в руки. - Я лучше вас схвачу, - сердито крикнул он, прыгнул вперед и обхватил меня за ногу. Мы с грохотом упали вместе на пол. Я держала его всеми своими семьюдесятью фунтами, но он был в бешенстве, и потому я не могла никак пришпилить его. Мы, схватившись в замок, катались по полу, пыхтя и ругаясь. Он ускользнул от меня и побежал к двери. Я ринулась за ним на карачках и схватила за ногу у вершины лестницы. Он завопил и бросился вперед, и мы кувырком скатились вниз по лестнице до площадки, где снова сплелись в клубок. Были царапанье, выдергивание волос и попытка выдавить глаза. Я сгребла его за грудки, когда мы снова потеряли равновесие и просчитали ступеньки до первого этажа. Я лежала на полу в вестибюле, распластавшись на спине, и ловила ртом воздух. Подо мной расплющился Бриггса. Он еще не пришел в себя от изумления. Я поморгала, чтобы прояснить голову, и в поле зрения попали двое копов. Они таращились на меня и вовсю улыбались. Одним из копов был Карл Констанца. Мы с Карлом ходили в школу и остались друзьями… отдаленными в некотором роде. - Я слыхивал, что ты любишь сверху, но не думаешь ли ты, что это уж слишком, - улыбался Карл. Бриггс корчился под моим весом. - Слезьте с меня. Я не могу дышать. |