
Онлайн книга «Кот, который проходил сквозь стены»
Сильвия Катценхайд изложила последние планы насчет благотворительной вечеринки. — Город отгородит четыре квартала, — сообщила она, — и украсит столбы пластмассовыми ангелами. Рождественские у них уже кончились, но осталось немного с прошлой пасхи довольно симпатичных. Исполнителей праздничных песен обеспечит Клуб Управления Водопроводами и Канализацией. Квиллерен спросил: — Нельзя ли открыть во время праздника «Древности»? Будет грустно, если миссис Кобб лишится дополнительного дохода. Я сам с удовольствием побуду там пару часов. Клатра сжала его руку и сказала: — Вы просто киска! Мы тоже поможем — я и мои сестры. Будем сидеть по очереди. Тут кто-то предложил послать цветы на похороны Кобба, и в тот момент, когда начали собирать деньги, этажом ниже раздался оглушительный шум. Поп-музыка — резкая, громкая, ошеломляющая. Несколько секунд все слушали, изумленно открыв рты, потом резко заговорили: — Что это? — Радио? — Кто там? — Никого! — Откуда это? — Внизу кто-то есть? — Кто бы это мог быть? — И как это они забрались? — Парадная дверь заперта, верно? Квиллерен вскочил первым: — Пойдемте, посмотрим. Он схватил деревянную кувалду, висевшую на стене, и, прихрамывая, направился вниз по узкой лестнице. Мужчина последовали за ним: Рассел на костылях и Бен с вилами в руках. Звук доносился из комнаты Кобба. Дверь оказалась открытой. В комнате было темно. Квиллерен протянул руку, нащупал на стене выключатель, вспыхнул свет. — Кто там? — грозно крикнул журналист. Ответа не последовало. Музыка гремела из маленького приемника на аптекарском столе. Трое мужчин стали обыскивать комнату, Квиллерен отметил про себя, что Бен вошел последним. В помещении никого не оказалось. — Может быть, в приемнике автоматический таймер? — предположил Расс. — Нет здесь таймера, — сказал журналист, выключая маленького нарушителя тишины. Взглянув на стол, он нахмурился. Бумаги были разбросаны. Стакан для карандашей перевернут. На полу валялись счет за телефон, адресная книга и серой перышко. Когда они вышли из комнаты Кобба, женщины начали с опаской спускаться с третьего этажа. — Все спокойно? — спрашивали они. Клатра спросила: — Если это человек, то куда он пошел? — Что это было? Кто-нибудь знает, что это было? — Дурацкое радио, — ответил Расс. — Оно само включилось. — Как оно могло само?.. — Не знаю, — ответил Квиллерен. Но он знал. Антиквары вышли через парадную дверь, Бен отправился в «Львиный хвост», а журналист открыл дверь своей комнаты и поискал котов взглядом. Юм-Юм сидела на холодильнике с ясными глазами и настороженными ушами, — и те, и другие были чуточку великоваты для ее крошечной заостренной мордочки. Коко жадно глотал воду, хвост плашмя лежал на полу — как всегда, когда кот страдал от жажды. — Ладно, Коко, — сказал Квиллерен. — Как ты это сделал? Ты что, спелся с Матильдой? Кончик хвоста легонько шлепнул по полу, но кот продолжал жадно лакать. Квиллерен задумчиво обошел свое жилище. Конечно, Коко может повернуть ручку радио, потершись о нее твердым маленьким подбородком, но как этот пушистый Гудини пробрался в комнату Коббов? Журналист отодвинул кровать-лебедя, но прохода не обнаружил. Он попытался найти в ванной какой-нибудь люк (водопроводчики начала века очень увлекались люками), но не увидел там ничего похожего. На кухне имелась форточка, выходившая в коридор и предназначенная, по-видимому, для вентиляции; с холодильника на нее не трудно вспрыгнуть, но на форточке висел замок. Зазвонил телефон. — Квилл, — послышался приятный голос Мэри, — ты делаешь что-нибудь со своим коленом? По-моему, сегодня вечером оно у тебя болело. — Я прикладывал холодные компрессы, пока не спала опухоль. — Что тебе нужно сейчас, так это инфракрасная лампа. Позволь предложить мою. — Я был бы благодарен, — ответил он. — Да, я был бы очень благодарен. Готовясь к встрече с лампой, Квиллерен надел спортивного вида шорты, неплохо выглядевшие прошлым летом на загородных пикниках, и полюбовался собой в большом зеркале на двери гардеробной, втягивая живот и выпячивая грудь. Он всегда думал, что ему пошла бы шотландская юбка. Ноги прямые, крепкие, мускулистые и умеренно волосатые — вид достаточно мужественный, но не зоологический. Припухлость вокруг левого колена, портившая всю красоту, теперь, к радости журналиста, исчезла. Квиллерен сказал котам: — Ко мне придет дама, и я хочу, ребята, чтобы вы вели себя немного сдержаннее. Никаких шумных потасовок, никакого бегания взапуски и нарушения статуса кво! Коко прищурил глаза и приподнял усы, как будто понимающе улыбался. Юм-Юм продемонстрировала свое равнодушие тем, что принялась разглаживать белоснежную шерстку на груди. Когда пришла Мэри с корзинкой в руках, Коко с безопасного расстояния смерил ее оценивающим взглядом. — Он не очень-то рад, — заметила мисс Дакворт. — Но в этот раз ведет себя поприличней. — Он привыкнет к вам, — заверил Квиллерен. В корзине, кроме лампы, оказались домашний фруктовый кекс и кофеварка. Мэри включила миниатюрную серебристую машину в розетку на кухне, пристроила лампу над коленом Квиллерена и села в плетеную качалку. Грубая вещь сразу приобрела изящные очертания и естественную элегантность, и журналист удивился, почему он раньше считал это кресло уродливым. — У вас нет предположений насчет какофонии в комнату Кобба? — спросила она. — Еще одна нелепость из тех, что вечно происходят в этом доме… Кстати, почему Холлис Прантц не пришел на собрание? — Половина людей не пришла. Они, вероятно, догадывались, что там будут собирать деньги на цветы. — Прантц был тут сегодня днем и искал какие-то древние приемники. Кобб якобы должен был их ему оставить — так он сказал. Как вы думаете, это правда? — О, конечно! Антиквары большую часть денег зарабатывают, перепродавая старье друг другу… Колену тепло? Лампа не слишком близко? Вскоре бульканье и шипение на кухне возвестило, что кофе готов. Новые звуки испугали Юм-Юм, и она забилась в угол, а бесстрашный Коко счел своим долгом проследовать на кухню и расследовать происшествие. Квиллерен объяснил: |