
Онлайн книга «Кот, который разговаривал с привидениями»
Она нарушила молчание: – Я хочу в туалет. – До дома не можешь потерпеть? – Не знаю. У Квиллера рисовались в голове ужасные перспективы. В такой ситуации ему ещё никогда не приходилось бывать. У Пупси, однако, быстро нашлось готовое решение. – У тебя есть туалет? – спросила она. «Вот хитрюга!» – подумал он; она во что бы то ни стало решила попасть в дом и посмотреть на котов. Торопливо соображая, Квиллер ответил: – Он сейчас в нерабочем состоянии. – Что это значит? – Он сломался. Они пошли дальше. Квиллер крепко держал её за руку и тянул за собой. – Я хочу в туалет, – повторила она. Квиллер глубоко вздохнул: – Ну хорошо, я быстро доставлю тебя домой. Не урони ведерко. – Он подхватил её на руки, как это делала Верона, прикидывая, что она должна весить не намного больше, чем Юм-Юм. Быстрыми широкими шагами, стараясь не очень трясти её, он пошёл по улице. Верона ждала на крыльце в заношенном халатике, со спутанными волосами и с бледным лицом. Один глаз у неё распух и не открывался, и на щеке был багровый синяк. – Спасибо, мистер Квиллер. Извините, что причинила вам беспокойство. Малышка подергала маму за халат, и они без слов понял и друг друга. – Простите, – сказала она. Квиллер ждал. Ему было любопытно узнать про синяк. Когда она вернулась, он спросил: – А где Винс? – Уехал в Локмастер… в библиотеку. Ему там нужно кое-что почитать для… работы. Он уехал вчера днём… в двенадцать часов. – В её речи снова появилась приятная мелодичность. – Что с вашим глазом? – поинтересовался Квиллер. – Ох, я такая неуклюжая! Налетела на дверцу… серванта. Квиллер пригладил усы. Все так оправдываются. – Ваша девочка играла с котятами в амбаре. Они могут оказаться дикими. Поцарапают её или укусят. – Бедной Пупси не с кем играть, – жалобно вздохнула Верона. – Почему ваш муж не сделает для неё песочницу? Она любит копаться в песочке. – Я попрошу его, но он много работает и так… устаёт. У него ведь нога больная, вы знаете, она у него… болит. – Когда он собирался вернуться? – Думаю, к ужину он будет… дома. На обратном пути к музею Квиллер размышлял: зачем понадобилось Бозвелу ехать в Локмастер, когда в библиотеке Пикакса хранится превосходное собрание книг по книгопечатанию? Что ещё могло интересовать его в Локмастере? Медицинский центр? Скачки? Или какие-то тайные дела, связанные с ящиками из амбара? Мельком возникшее подозрение относительно содержимого ящиков вернулось к нему, и он подумал: «Хорошо бы взять ломик и забраться в этот амбар на часок!» Вернувшись домой, он застал Коко на телефонном столике – значит, был звонок. Может, Кристи пыталась дозвониться. Он набрал номер фермы Фагтри. – Я слышал новость! – сказал он ей. – Не знаю, что и сказать! Кристи начала неожиданно агрессивно: – А вот я, чёрт возьми, знаю, что сказать. Почему никто не убил его до того, как он отравил моих коз? – Полиция кого-нибудь подозревает? – Конечно, – с горечью произнесла она. – Я – главный подозреваемый, а Митч идёт вторым пунктом. – А где в этом списке я? – спросил Квиллер. – В воскресенье утром я был на Ивовой тропинке и слышал, как он угрожал вам. Я бросил камушек в ручей, но хотелось бросить ему в голову. – Что ж, думаю, что полиция и к вам заявится. – Я буду вам позванивать. Сообщите мне, если надо будет помочь. Вскоре после этого позвонил Ларри Ланспик: – Какого дьявола там творится в Норд-Миддл-Хаммоке, Квилл? Сначала смерть Айрис, затем две кражи в музее, затем отравление стада коз, а теперь таинственный труп. – Я невиновен! – У нас тут одна женщина из Локмастера подала заявление на место Айрис. Опыт у неё большой, только лет ей многовато, если учесть; что у неё уже был один сердечный приступ. Ей-богу, нам не надо, чтобы у нас ещё один администратор упал замертво на полу кухни. – Я по-прежнему считаю, что Митч – это тот человек, которого вы ищете, Ларри, – сказал Квиллер. – Вчера вечером мы с ним немного поговорили, и он произвёл на меня большое впечатление. У него есть хорошие идеи, и он привнесёт в работу энергию молодости. Его и старики, и молодые любят. – Ценю твоё мнение, – отвечал Ларри, – но, если думать о более далёких перспективах, я по-прежнему за Бозвела, и Сьюзан со мной согласна. В качестве администратора он может продолжить составление каталога станков, помочь нам организовать музей книгопечатания и занять должность его хранителя. Осмелюсь утверждать, этот музей будет уникальным по своим масштабам в Соединенных Штатах, если не сказать – во всём мире! Конечно, окончательное решение должен принять совет директоров. Заседание у нас состоится на этой неделе. – Извини меня, Ларри, – сказал Квиллер. – К дому подъехала машина шерифа. Поговорим позже. На крыльце стоял тот самый помощник шерифа, который десять дней назад приехал после звонка Квиллера. – Мистер Квиллер, могу я задать вам один-два вопроса? – вежливо спросил он. – Конечно. Может, зайдёте? Не хочу, чтобы коты бегали по улице. Коко и Юм-Юм стояли рядом, принюхиваясь к свежему воздуху. – Вам не случалось видеть или слышать что-либо подозрительное в районе Фагтри-роуд, сэр? – спросил помощник шерифа. – Пожалуй, нет. Этот старый дом выстроен как крепость, а окна были закрыты. Вечером у меня в гостях были друзья, мы разговаривали и не очень обращали внимание на то, что творится за стенами… хотя… было кое-что, – подумав, добавил Квиллер. – Около полуночи я читал, лежа в кровати, когда коты заволновались от какого-то тихого звука. Я осмотрел квартиру и музей тоже, но всё было в порядке. – Вы выглядывали за дверь? – Ненадолго, но всё было тихо, поэтому я вернулся к чтению. – В какое время это было? – Местное радио заканчивало работу. В этот момент в прихожей послышался шум, и оба мужчины обернулись. Звук шёл от пола в дальнем конце прихожей. Один из восточных ковров изогнулся посередине горбом, и этот горб то поднимался, то опускался. – Это мой кот, – объяснил Квиллер. – Он прячется под ковры и разговаривает сам с собой. Помощник достал фотографию мужчины в фас и в профиль. – В последние два или три дня вы не видели где-нибудь поблизости этого человека? |