
Онлайн книга «Кот, который дружил с кардиналом»
– Тогда позвольте, скажу я. Ван Брук в завещании сделал Робина своим наследником. Так? – Да. – А когда Робина выгнали из школы, Ван Брук грозил его всего лишить. – Откуда вы знаете? Квиллер пропустил её вопрос мимо ушей. Эту часть сценария он просто сам вычислил, но тем не менее оказался прав. – У Робина возникла блестящая идея, – продолжал он, – он задумал убить Ван Брука до того, как тот успеет переписать завещание. – Нет! Нет! Это идея не Робина! – вскричала она. – Но они её обсуждали – Робин со Стивом. Они рассчитывали на полученные деньги выкупить ферму… Ох!.. Мне они ничего не сказали! Я могла бы их остановить! – Когда вы об этом узнали? – Только когда Робби… Когда его повезли в операционную. Он всё повторял: «Мама, я умираю». – Стрелял Стив? – Да. – Робин был с ним в машине? – О нет! Когда я вернулась в тот вечер со спектакля, он уже спал. Я пообещала ему не ездить на вечеринку. И приехала домой в час ночи. – Вы уверены, что Робин не улизнул из дому, пока вы спали? На мгновение она затаила дыхание, после чего тяжело вздохнула. – Стив арестован, Фиона. – Это я на него донесла, – издав стон, произнесла она. – Меня упросил Робби. Он сказал, что за это причитается большая награда. Он думал, что умрёт… – Голос её потерялся в потоке рыданий. – Так что теперь будет? – Трубку взяла Вики. – Робин – соучастник преступления, но может стать свидетелем обвинения, – ответил Квиллер. В скором времени позвонил Арчи Райкер. – Сработало! Сработало! – радостно воскликнул он. – Награда подстегнула полицию, и они арестовали подозреваемого. Его обвиняют в убийстве. А Деннис теперь чист. Скажи Коко, пусть отдыхает, дело закрыто. – Ладно, – выдохнул Квиллер. – Ты оказался прав, убийца – какой-то тип из Локмастера. Завтра об этом прочтёшь в газете. Первый раз в жизни мы не проворонили сенсацию и в последний момент включили в очередной выпуск… А ты, похоже, чем-то расстроен. Что-то случилось? – Я знаю историю, которая за всем этим кроется, Арчи, только это не для публикации. – Ну ты и бестия! Следующей позвонила Фран Броуди. – Деннис чист! – воскликнула она. – Разве не здорово! Но я слыхала, свалилась яблоня! Завтра приедет Шон и повесит её на место. На этом Квиллер в деле Ван Брука поставил точку, однако Таинственному человеку Мускаунти суждено было навсегда остаться загадкой. Всю пятницу Квиллер в компании со Сьюзан и адвокатом Ван Брука провёл в доме на Гудвинтер-бульваре, вскрывая меченные красными точками коробки и вытряхивая чуть ли не из тысячи книг зелёненькие купюры. В субботу Квиллер хотел слетать вместе с Полли на бейсбол, тогда как дама его сердца мечтала попасть на болота и посмотреть, как птицы готовятся к перелёту. В качестве компромисса они избрали ланч на открытом воздухе с биноклями на берегу реки. Когда же около полудня он позвонил Полли домой, настроен он был не самым дружелюбным образом – сказались его утренние бесплодные потуги вовлечь упрямую и неблагодарную сиамскую чету в игру с мыльными пузырями, чему предшествовал жуткий ритуал надевания на Юм-Юм шлейки. Приехав к Полли, Квиллер первым делом вручил ей глиняные трубочки и средних размеров коробочку с мыльной стружкой. – Теперь ты сможешь пускать пузыри для Бутси, – сердито проговорил он. – Лори Бамба утверждает, что кошки обожают ловить мыльные пузыри. – Что ж… спасибо, – произнесла Полли, почуяв, что здесь что-то не так. – А твои ловили пузыри? – Нет. Они не считают себя кошками… Что мы берём с собой в машину? – Ты берёшь раскладной стол со стульями, а я сумку с продуктами. Бинокль не забыл? За этим последовала трогательная сцена прощания Полли с Бутси, которую Квиллер с трудом перенёс, проворчав что-то по этому поводу себе под нос. Наконец они отправились на реку Иттибиттивасси. Дорога туда проходила мимо места, где Квиллер три года назад упал с велосипеда, и того злополучного кювета, в который он в прошлом году угодил со своей машиной. Когда они расставили стол и стулья на плоском травянистом берегу живописной излучины реки, Полли воскликнула: – Глянь! Свиристель! – Где? – спросил он, нацеливая бинокль. – На той стороне реки. – Не вижу. Вообще ничего не вижу. – Сними с линз крышки, дорогой. Птичка на том большом кусте. – Там сплошь и рядом большие кусты. – Ну всё, поздно. Улетела. – Она принялась распаковывать бумажную скатерть с салфетками. – А здесь дует сильнее, чем я думала. Возможно, мы зря тут пришвартовались… Любишь варёные яйца? – Со скорлупой или без? – Честное слово , Квилл! Сегодня ты невыносим. Кстати, – добавила она, подняв брови, – я слышала, вчера ты весь день провёл в доме Ван Брука в обществе Сьюзан Эксбридж. – Уж не Радость ли Моя шпионила за мной с биноклем? – Быстро! Вон там щегол! – Где? – Он вновь взял бинокль. – На ветке дикой вишни. Он чудно поёт, почти как канарейка. – Что-то я его не слышу. – Уже перестал. – Полли налила томатный сок в бумажные стаканчики. – А что ты делал в доме Ван Брука? – не унималась она. – Или мне лучше не спрашивать? – Я помогал Сьюзан и адвокату из Локмастера распечатывать коробки, в которых якобы должны были лежать книги. Её назначили «ликвидатором» имущества. – И что же вы нашли в коробках? – Книги… но были и кой-какие восточные вещицы, представлявшие ценность как произведения искусства. – Мы с восторгом встретили сообщение о том, что он завещал всё пикакской школе… Бери сандвичи, Квилл. Он положил на бумажную тарелку сочные сандвичи с тунцом и сваренные вкрутую яйца, начинённые сочным фаршем, – то и другое было явно не для его длинных усов. – Ван Брук был сложной натурой, – сказал он. – Я был бы не прочь покопаться в его прошлом и написать о нём книгу. – Я слыхала, все его степени оказались липовыми. – Кто тебе сказал? – Да так, говорят. – Мне думается, он гений-самоучка, – произнёс Квиллер. – Ван Брук – не первое его вымышленное имя, и, возможно, поэтому он отказался печатать биографию в моей колонке. Он был в розыске… или влип в какую-то историю… Эй! – Внезапный порыв ветра подхватил его бумажную тарелку и понёс её вместе с недоеденным фаршированным яйцом, как ковер-самолёт. – Ван Брук говорил по-японски и хорошо знал Азию. Не исключено, что он обманным путем заставлял американцев инвестировать фиктивные японские предприятия. |