
Онлайн книга «Кот, который приезжал к завтраку»
Карла: Обе наши семьи с самого начала состояли членами Клуба Гранд-острова, так что мы всю жизнь были дачными соседками, пока… Труди: Пока наши мужья не умерли, а дети не решили, что в других местах интереснее, и поэтому… Карла: Мы продали наше членство, и… Труди: Начали путешествовать вместе, скупая антиквариат и останавливаясь в сельских гостиницах. Карла: Мы собрали так много вещей, что перед нами встал выбор… Труди: Открыть антикварную лавку пли завести ПП, потому что мы любим встречаться с людьми и играть в хозяек гостиницы. Карла: А потом мы услышали о блестящих возможностях Грушевого острова. Вообразите наше удивление, когда… Карла: Мы поняли, что это наш собственный Гранд-остров, только под другим именем. Труди: По правде говоря, мы пришли в восторг, потому что… Карла: В острове есть что-то, проникающее в самую кровь. Когда они сделали передышку, Квиллер моргнул и тряхнул головой. Сидя между ними, он едва поспевал поворачиваться то в одну сторону, то в другую, чтобы ловить их головокружительное повествование. — Можно, я переменю место, чтобы видеть вас обеих, драгоценные леди? — попросил он. Это не было преувеличением: он поражался, сколько парикмахеров, массажистов, портных, пластических хирургов, зубопротезистов и постановщиков голоса потрудились, чтобы произвести на свет эти совершенные женские изделия. Их хорошо поставленные голоса, однако, все повышались — с каждым вновь наполненным фужером. Болезненно пугливая островитянка, с трудом старавшаяся сделать хоть что-нибудь правильно, принесла на бельведер поднос бутербродов-канапе. Когда она удалилась, Квиллер спросил: — Вы нанимаете к себе в гостиницу островитян? — Мы это обсуждали. Дон Эксбридж хотел, чтобы мы нанимали студентов с материка, но у наших семей испокон веку были слуги-островитяне, мы с ними удобно себя чувствуем. Они, знаете ли, часть «Островка опыта». Появилась ещё бутылка охлажденного шампанского и ещё бутылка минеральной воды с запахом киви, и Квиллер сказал: — Вы упомянули, что продали своё членство. Но не свою реальную недвижимость? Женщины переглянулись, как бы спрашивая друг дружку: скажем ему? А потом уступили его искреннему взгляду и сочувственной манере. Они расслабились. Любили поговорить. — Что ж, — начала Труди, — когда мы решили продать свою собственность, которой наши семьи владели с тысяча девятьсот двадцатых, то узнали, что должны продать её своему клубу по их цене, которая была много меньше рыночной стоимости. Так значилось в первоначальном контракте. Мы ничего не могли с этим поделать. Карла воинственно прервала её: — Будь в живых мой муж, он нашёл бы какую-нибудь лазейку, уж поверь мне! — Клуб Гранд-острова контролируется семейством Эплхардтов, которые его основали, а миссис Эплхардт, мать семейства, женщина не из легких, — неодобрительно повела изящными плечиками Труди. Снова Карла: Я зову её гарпией! Я всегда жалела её малышей. Они росли вместе с нашими ребятишками. Никто из них не пошёл по тому пути, который она им наметила. Труди: Поэтическая справедливость! Она хотела, чтобы старший сын стал юристом. Он прошел юридическую школу, но так и не смог пройти испытания баром. Карла: Следующего предполагалось сделать хирургом-кардиологом. И кем же он стал в конце концов? Замечательнейшим ветеринаром! Он всегда любил животных. Труди: А девочка? Она же настоящая пушинка! Карла: А младшенький? Мать избавила его уже от трех супружеств! Труди: Это было бы забавно, не будь оно так печально. Карла: А зачем он так хлопотал насчёт этих браков? Труди: Он всего только простак, который не может сказать «нет». Когда весёлые хозяйки дали знак нести третью бутылку шампанского, Квиллер встал, поблагодарил их за гостеприимство и объяснил, что у него назначена ещё одна встреча. Оставив их приятно расслабленными в плетеных креслах, он пошёл по Дороге Западного побережья, изумляясь интригам, плетущимся за Золотым Занавесом. Забрал по пути свою отглаженную одежду, потом остановился у гостиницы «Домино», чтобы позвонить Райкеру. Известие о том, что комнаты забронированы, он оставил секретарю. — Да босс здесь! Хотите с ним переговорить? — спросил Уилфред. — Нет времени. Для распоряжений уже поздно. — Квиллер знал, что первым же вопросом друга будет: «Сколько?» При выходе из гостиницы его остановили сестры Мозли. — Вы герой! — заявили они. — Хардинги рассказали нам о вашем подвиге. — Просто довелось оказаться в должное время в должном месте. — Мы очень хорошо знали Элизабет, — сказала та, что в очках. — Она училась у нас в Коннектикуте. Когда мы прочли в бостонских газетах о курорте Грушевого острова, нам и в голову не пришло, что мы едем на её любимый Гранд-остров. — Вы виделись с ней с тех пор, как здесь живёте? — О нет! Мы и не подумали бы навязываться, — мягким голосом сказала та, что миловидней. — Она хорошо выглядит? — После змеиного укуса никто не выглядит наилучшим образом. — Совершенно верно. — Они кивнули, улыбнувшись его ворчливому наблюдению. — Но, если ответить на ваш вопрос серьёзно, она кажется нездорово худенькой. — У неё опять проблемы, — вполголоса сказала одна из сестер другой. — Она не ест. Скверно, что ей не вырваться из этого окружения. В воображении Квиллера сложился профиль русалочки. — Она была хорошей ученицей? — О да, — ответила Эдна. — У неё всю жизнь были хорошие репетиторы и преподаватели, но когда она к нам приехала, нервы у неё оказались в полном расстройстве. Все мы усердно трудились, чтобы улучшить её диету, поднять её дух и втянуть её в жизнь кампуса. — Мы кое-чего добились, и она должна была уехать в колледж, но… этого не случилось. Причина так и осталась неизвестной. Какое-то время мы переписывались, но она постепенно соскользнула в свой мирок. Бедняжка Элизабет! Квиллер спрятал своё любопытство за вопросом: — А теперь, когда вы побывали на её любимом острове, что вы о нём думаете? — Это не то идиллическое местечко, которое мы ожидали увидеть, — сказала Эдна. — Бамба — приятное семейство, но мы сомневаемся, что останемся здесь до конца срока. — Остров даже не грушевидной формы, — заявила Эдит. — Мы катались в фургонах по обоим побережьям и выяснили: это равнобедренный треугольник! — Вам следует написать об этом в вашей колонке, мистер Квиллер, — заключила Эдна. |