
Онлайн книга «Два сапога не пара»
Неважно, сказала я себе. Морелли где-то поблизости. Скорей всего. У меня было несколько соображений по поводу своего места в этой схеме. Я представляла из себя прекрасную приманку, светясь здесь в своем пресловутом «бьюике», посему обнаружить Кенни для второго человека не составит труда. Налив себе кофе, я приготовилась к долгому ожиданию. На горизонте показалась оранжевая полоска. В квартире рядом со Спиро зажегся свет. Еще в нескольких квартирах ниже засветились окна. Темно-серое небо приобретало лазурный цвет. Та дааам! Пришло утро. Занавески у Спиро еще были задернуты. Признаков жизни в квартире не наблюдалось. Я начала, было, беспокоиться, как вдруг дверь открылась, и Спиро вышел наружу. Он проверил, хорошо ли закрыта дверь, и припустил к своей машине. Он водил темно-синий «Линкольн Таун-кар». Все юные владельцы похоронных бюро выбирают эту машину. Наверняка, берут в аренду и списывают расходы на бизнес. Одет он был небрежнее, чем обычно. Черные джинсы, кроссовки. Просторный темно-зеленый свитер. Из-под рукава свитера выглядывали бинты. Он рванул на «линкольне» со стоянки и свернул на Клокнер. Я ждала, что он как-нибудь даст знать, что узнал меня, но Спиро несся мимо, не глядя по сторонам. Наиболее правдоподобно, что он сосредоточился на том, чтобы не наложить в штаны. Я, не спеша, следовала за ним. Машин на трассе было немного, а я знала, куда Спиро направляется. Я припарковалась за полквартала от похоронного бюро, под тем углом, с которого могла видеть передний вход, боковую дверь и маленькую стоянку сбоку от дорожки, ведущей к заднему выходу. Спиро поставил машину и вошел в боковой вход. Дверь оставалась открытой, пока он нажимал код охранной сигнализации. Потом дверь закрылась, и в его кабинете вспыхнул свет. Десять минут спустя показался Луи Мун. Я долила еще кофе и съела половину бутерброда. Еще никто не выходил. В девять тридцать Луи Мун уехал на катафалке. Вернулся он час спустя, и кого-то вкатили в заднюю дверь. Я догадалась, что сие событие явилось причиной, почему Спиро и Луи обязаны были приехать сюда воскресным утром. В одиннадцать я позвонила по сотовому матушке, чтобы удостовериться, все ли в порядке с бабулей Мазур. - Она ушла, - сообщила матушка. – Я оставила дом всего лишь на десять минут и что вышло? Твой отец отпустил ее с Бетти Гринбург. Бетти Гринбург было восемьдесят девять, и она была настоящим бедствием на колесах. - После того удара в августе Бетти Гринбург не может ничего запомнить, - пожаловалась матушка. – На прошлой неделе она заехала в Эсбари Парк. Оправдывалась, что собиралась поехать в Март, да не там свернула. - Давно бабуля Мазур ушла? Почти два часа назад. Они собирались в булочную. Может, следует уже позвонить в полицию? Раздался хлопок двери, и множество воплей раздалось на заднем плане. - Это твоя бабушка, - сообщила мне матушка. – И у нее забинтована вся рука. - Давай, я с ней потолкую. Бабуля Мазур подошла к телефону. – Ты не поверишь, - заявила она дрожащим от гнева и негодования голосом. – Только что случилась самое ужасное. Только мы вышли с Бетти из булочной с коробкой свежеиспеченных итальянских пирожных, как откуда не возьмись, из-за машины появился Кенни Манкузо, бесстыдник такой, и кинулся прямо на меня. - У, гляньте, кто это здесь, - произнес он, - да это же бабуля Мазур. - Ага, а я знаю тоже, кто ты есть, - сказала я ему в ответ. – Ты тот самый никчемный Кенни Манкузо. - Точно, - ответил он. – И я твой самый страшный ночной кошмар. Тут последовала пауза, и я услышала, как бабуля Мазур переводит дыхание, собираясь с духом. - Мамуля сказала, у тебя перевязана рука, – сказала я, в душе не желая ее торопить, но мне нужно было узнать все. - Кенни ударил меня. Схватил за руку и вонзил в нее нож для колки льда, - произнесла Бабуля, голос ее сорвался на неестественный визг, слова были полны боли от переживаний. Я с силой откинулась на сиденье, а потом сунула голову между коленей. - Эй, - позвала Бабуля, - ты еще здесь? Я сделала глубокий вдох. – Сейчас как ты себя чувствуешь? Ты в порядке? - Наверное, в порядке. В больнице меня здорово починили. Дали мне немного этого «тайленола» с кодеином. Примешь такое и можешь хоть под грузовик попасть, а ничего не почувствуешь. А потом для ровного счета, поскольку я переволновалась, мне дали еще несколько успокаивающих таблеток. Врачи сказали, что мне повезло, нож не задел ничего важного. Что-то типа проскользнул между костями. Чисто вошел. Я вздохнула еще раз глубже. – Что случилось с Кенни? - Убрался как трусливый пес, кем он и является. Сказал, что вернется. И это только начало. – Голос ее сорвался. – Ты можешь представить? - Может, тебе лучше какое-то время посидеть дома. - Я тоже так думаю. Совершенно вымоталась. Пойду-ка, выпью горячего чаю. Трубку снова взяла матушка. – Что творится с миром? – вопрошала она. - На старых женщин нападают среди бела дня, рядом с домом, на пороге булочной! - Я оставлю сотовый включенным. Держите Бабулю дома и звоните, если что случится. - Что еще может случиться? Разве этого недостаточно? Я отключилась и подсоединила сотовый к прикуривателю. Сердце мое стучало втрое быстрей, а ладони стали липкими от пота. Я повторяла себе, что должна мыслить ясно, но разум заволокли эмоции. Я вышла из «бьюика» и встала в стороне, выискивая Морелли. Потом помахала руками над головой, сигналя «Я здесь». Внутри «бьюика» зачирикал телефон. Это был Морелли, и в голосе слышалось то ли раздражение, то ли озабоченность. Трудно сказать, что. - Что? – спросил Морелли. Я рассказала ему о бабуле Мазур и подождала, пока между нами повисло напряженное молчание. Наконец, послышались проклятия и досадливый вздох. Ему, должно быть, было трудно. Манкузо все-таки из его семьи. - Прости, - молвил он. – Я что-нибудь могу сделать? - Ты можешь помочь мне поймать Манкузо. - Мы схватим его. Невысказанным остался обоюдный страх, что мы не поймаем его достаточно быстро. - Ты еще в состоянии следовать плану игры? – спросил Морелли. - Только до шести вечера. Я собираюсь к родителям на обед. Хочу увидеть бабулю Мазур. Никакой деятельности не проглядывалось, пока в час дня похоронное бюро не открылось для послеполуденных смотрин. Я навела бинокль на передние окна и поймала Спиро в костюме и при галстуке. Он, очевидно, переоделся, как положено. Со стоянки постоянно отъезжали машины, и прибывали новые. И я понимала, как легко Кенни затеряться среди транспорта. Он мог приклеить бороду или усы, надеть шляпу или парик, и никто не обратит внимание, что еще один посетитель вошел в любую из дверей. |