
Онлайн книга «Искушение и соблазн»
— И куда мы теперь? — растерянно спросила она, сама толком не зная, какого ответа ей ждать. — Пока никуда. Будем ждать тут, — буркнул Линдли. — Я послал Физела… ага, кажется, вот и он. Словно в ответ на его слова послышался топот копыт, с каждой минутой становившийся все отчетливее. Прищурившись, Софи различила в темноте смутный силуэт всадника, приближавшийся к ним с юга. Оставалось надеяться, что Линдли не ошибся и это действительно Физел, поежилась она, ведь прикончить их, пока они торчат тут посреди дороги, будет проще простого. Судя по всему, Линдли не ошибся. Всадник еще издалека окликнул их, и Линдли с энтузиазмом последовал его примеру. Он вообще казался на удивление довольным, как будто перспектива сорваться куда‑то среди ночи и мчаться через всю страну с риском сломать себе шею или получить пулю приводила его в восторг. Мужчины, фыркнула Софи. Просто как дети! — Итак, что тебе удалось узнать, Физел? — нетерпеливо спросил он, едва всадник поравнялся с экипажем. — Только то, что сегодня вас точно не убьют, милорд, — успокоил его Физел. — Один из моих людей караулит возле южной дороги — так вот, он клянется, что после наступления темноты мимо него никто не проезжал. А тот, что на северной, прислал сказать, что тоже не видел никого — ни нашего французика, ни парней Фитцгелдера. — Могу поклясться, что заметил одного из его головорезов возле постоялого двора, — проворчал Линдли. — Надеюсь только, что ему не удалось выследить, куда мы поехали. — Я об этом позабочусь, милорд. А вам лучше пока укрыться в каком‑нибудь безопасном месте и… Ах да, у меня для вас неприятная новость. — Вот как? — насторожился Линдли. — Том прислал весточку — Фитцгелдер уехал из Лондона. Похоже, направляется сюда. — Что? Собственной персоной? Одна мысль о встрече с бывшим хозяином привела Софи в содрогание. Неужели Фитцгелдер до такой степени отчаялся, что решил собственноручно прикончить кузена? А может, ему позарез нужен медальон? Но если так, выходит, он охотится за ней… К удивлению Софи, на Линдли это известие, похоже, не произвело особого впечатления. — Приглядывай за ним, Физел, — велел он. — Мы уже успели убедиться, что ничего хорошего от него ждать не приходится. — Конечно, милорд, — кивнул Физел. — А куда вы направляетесь? Хороший вопрос, с горечью подумала Софи. Действительно, куда? Разве есть такое место, где они будут в безопасности? Мысль о мадам не давала Софи покоя. Физел клялся, что не встретил никого на южной дороге, а ведь мадам уже должна была ждать ее в условленном месте. Не могли же люди Линдли проглядеть двух женщин с грудным ребенком в карете, которая ночью торчит посреди дороги? Может, что‑то случилось? Софи осторожно покосилась на Линдли. Лицо ее спутника было непроницаемым. — Мы едем в Хейвен‑Эбби, Физел. Софи нахмурилась. Что еще за Хейвен‑Эбби [12] ? Почему‑то это название сразу ей не понравилось — может, потому что странным образом соответствовало ситуации, в которой они оказались? Физел кивнул. — Может, проводить вас, милорд? — Есть причина считать, что нам небезопасно ехать одним? — Линдли поднял брови. Слуга какое‑то время молчал, потом выразительно скосил глаза на Софи. — Нет, милорд. Похоже, у вас все под контролем, — ухмыльнулся он. — Впереди безопасно. А если кому‑то вздумается выслеживать вас, я уж позабочусь, чтобы навсегда отбить у них охоту это делать. Линдли, судя по всему, не терпелось отправиться в путь. Они с Физелом наскоро договорились, когда он даст им знать о местопребывании Фитцгелдера, после чего Линдли снова напомнил слуге, насколько важно, чтобы никто не пронюхал, куда они направляются. — Только ты и Том, — подчеркнул Линдли. — И больше никто. — Можете на нас положиться, милорд, — кивнул Физел. — Уверен, скоро все закончится. Жду не дождусь, когда этих ублюдков вздернут. Эээ… прошу прощения, мисс Даршо, — спохватился он. Софи с содроганием уставилась на него. Правосудие делило людей на две категории, и она уже успела понять, что они с отцом и Линдли оказались по разные стороны этой черты. — Мисс Даршо не меньше нашего жаждет, чтобы все закончилось, — заявил Линдли. Софи, вздрогнув, уставилась на него. — Ей бы тоже хотелось выяснить, где скрывается ее отец, чтобы немедленно сообщить об этом мне. — Разумеется, милорд. Не смею вас больше задерживать. — Физел понимающе ухмыльнулся. Софи округлила глаза. — Все будет в порядке! — коротко бросил Линдли. — Конечно, милорд, — хохотнул Физел. — Надеюсь только, что вы не потеряете голову и не забудете, для чего мы здесь. — Вместо того чтобы болтать, может, оставишь нас в покое и займешься делом? — Конечно, милорд. Дело прежде всего. — Физел, приложив пальцы к шляпе, отвесил поклон в сторону Софи. — Доброй ночи, мисс Даршо. — Прошу меня извинить, — пробормотал Линдли, тронув лошадей. Фаэтон вновь выехал на дорогу. — Я совсем не хотел, чтобы Физел решил, что между нами что‑то есть. — Это не так уж важно, — пожала плечами Софи. — Нет, важно. — Он знает, как меня зовут, — решив сменить тему, холодно произнесла Софи. — Откуда ему это известно? — Он работает на меня, — пожал плечами Линдли. — Когда мне нужно что‑то выяснить, достаточно только сказать об этом ему. С того самого дня, как вы ушли от Эудоры, Физел глаз с вас не спускал. — Что? Вы велели ему следить за мной? — Господи, ну что он за человек?! — Думаю, вам не стоит меня винить. — Хлестнув лошадей, Линдли свернул на дорогу, ведущую на северо‑восток. — Я должен был убедиться, что вы не работаете на вашего отца. — Я?! — поразилась Софи. — Но я же была уверена, что мой отец давно умер! — Я знаю, Софи. Теперь знаю — но шесть недель назад я еще не был в этом уверен. А ваше внезапное решение уйти от Эудоры и поступить в услужение к такому кретину, как Фитцгелдер, выглядело довольно подозрительно, вы согласны? Софи с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. — Не подозрительно, милорд. Скорее уж глупо. Не знаю, поверите вы мне или нет, но я надеялась поступить на службу в более респектабельный дом. — Да, Софи, разумеется, я вам верю, — кивнул Линдли. — Вы не созданы для той жизни, которую вам пришлось вести. Не волнуйтесь, я позабочусь, чтобы отныне вам уже никогда не пришлось работать у таких людей, как Фитцгелдер или мадам Эудора. |