
Онлайн книга «Последнее письмо от твоего любимого»
— Элли? Как продвигается статья про любовные письма? О боже! Элли нервно перебирает бумаги и уверенным голосом отвечает: — У меня значительно прибавилось материала. Я нашла адресатку и встретилась с ней. Думаю, материала хватит на приличную статью. — Отлично, — хвалит ее Мелисса, слегка приподняв бровь. — Но… я не уверена, в каком объеме стоит использовать материал… Это очень интимная история, — неуверенно добавляет Элли. — Они оба живы? — Нет, он погиб. По крайней мере, она так думает. — Тогда измени ее имя, в чем проблема? Ты же пишешь об истории, о которой женщина давно и думать забыла. — О нет! — протестует Элли, пытаясь правильно подобрать слова. — Вообще-то, она помнит эти письма практически наизусть. Думаю, их лучше использовать в качестве материала для анализа языка любви: как изменились любовные послания за последние сорок лет. — То есть ты предлагаешь не публиковать оригиналы? — Да, — с облегчением отвечает Элли, окончательно понимая, что ей не хочется делать письма Дженнифер достоянием общественности. Она представляет себе, как та сидит на диване и оживленно рассказывает ей историю, о которой до этого не говорила никому. Зачем же заставлять ее страдать еще больше? — Я хочу сказать, что могла бы найти еще примеры. — Ко вторнику? — Ну, есть ведь книги на эту тему, подборки… — Ты что, хочешь, чтобы мы опубликовали уже напечатанный материал?! В кабинете воцаряется мертвая тишина. Такое впечатление, что Элли и Мелиссу Бекингем окружает ядовитый пузырь, оболочка которого вот-вот прорвется. Да, теперь что бы я ни предложила, ей все равно не понравится, думает Элли. — За время, потраченное тобой на эту статью, большинство журналистов успевают выдать три статьи по две тысячи слов, — выговаривает ей Мелисса, постукивая по столу карандашом. — Мне нужна эта статья, Элли, — добавляет она ледяным тоном. — Просто напиши текст, оставь адресатку безымянной, и она, скорее всего, никогда не узнает, о чьих письмах идет речь. Судя по количеству потраченного тобой времени, должен получиться настоящий шедевр! — сияя белоснежной улыбкой, предназначенной остальным присутствующим, добавляет она. — Хорошо, идем дальше: где список для раздела «Здоровье»? Уходя с работы, Элли видит, как Рори останавливается перекинуться парой слов с охранником Рональдом, а потом быстро сбегает по лестнице и направляется в сторону метро. На улице идет дождь, а у него только рюкзак за спиной, и поэтому он наклоняет голову. — Привет! — говорит она, догоняя его. — Привет, — отвечает он, мельком взглянув в ее сторону, но даже не замедляя шага. — Слушай, не хочешь зайти в паб ненадолго? — предлагает она, когда они доходят до подземного перехода. — Нет, занят. — А ты куда так торопишься? — спрашивает Элли, перекрикивая громовой топот пассажиров, толпящихся в переходе с отличной акустикой. — В новое здание, — отвечает Рори, протискиваясь мимо желающих попасть в метро. — Ничего себе! А не много ли ты работаешь? — дразнит его Элли, а толпа несет ее с такой скоростью, что она почти не касается ногами пола. — Нет. Просто надо помочь боссу закончить кое-что, а то он уже на пределе. — А я его сегодня видела, — сообщает Элли. — Он хорошо со мной разговаривал, — добавляет она, не дождавшись никакой реакции. — Ну да, он вообще хороший человек. Элли старается держаться рядом с ним до самых турникетов. Рори отходит немного в сторону чтобы не мешать спешащим к эскалатору людям. — Так забавно, видишь человека каждый день и даже понятия не имеешь… — Послушай, Элли, что тебе от меня нужно? Она нервно прикусывает губу. Спешащие в метро люди обходят их с двух сторон, некоторые что-то бормочут о том, зачем стоять посреди зала. — Просто хотела извиниться… за вчерашнее утро, — стряхивая капли воды с волос, произносит она. — Все в порядке. — А вот и нет. Слушай, то, что произошло, не имеет к тебе никакого отношения. Ты правда мне нравишься. Просто я… — Знаешь что, Элли? Мне все равно. Все в порядке, давай просто забудем об этом, и все, — перебивает он, направляясь к турникетам. Элли спешит следом. В какой-то момент Рори чуть оборачивается, и она видит, какое у него выражение лица. Ужас, просто кошмар! Она встает за ним на эскалаторе и разглядывает капельки воды, блестящие на его сером шарфе, с трудом сдерживаясь, чтобы не смахнуть их. — Рори, мне правда очень жаль… — Он женат, да? — холодно взглянув на нее, спрашивает он. — Что? — Твой друг. Судя по тому, что он сказал, наверняка. — Не надо так на меня смотреть. — Как — так? — Я же не виновата, что в него влюбилась. Я не собиралась. — Чушь! — с циничным смешком заявляет Рори, когда они сходят с эскалатора. — Ты сделала выбор. Мы все делаем выбор, — добавляет он, ускоряя шаг, и теперь Элли приходится бежать, чтобы не отстать. — Разве тебя никогда не захватывали чувства, которые сильнее тебя? — Конечно захватывали, — глядя ей в глаза, отвечает Рори. — Но если я понимал, что причиню кому-то боль, если поддамся своим желаниям, то всегда отходил в сторону. — Да ты у нас просто святой! — с пылающим лицом восклицает она. — Нет, но и тебя жертвой обстоятельств не назовешь. Рискну предположить, что ты знала, что он женат, и все равно решила попытать счастья. У тебя была возможность отказаться. — Все было совсем не так. — Ну конечно. «Это было сильнее нас», да? — язвительно добавляет он. — Похоже, эти письма повлияли на тебя больше, чем тебе кажется. — Поздравляю, Мистер Практичность. Молодец, научился включать и выключать эмоции, как воду в ванной. Да, я позволила себе поддаться искушению, доволен? Да, я поступила аморально. Неблагоразумно? Судя по твоей реакции, разумеется. Но на какое-то время я ощутила настоящее волшебство, и не переживай — до сих пор за это расплачиваюсь! — Не только ты, Элли. Каждое действие имеет последствия. Я считаю, что люди делятся на тех, кто это знает и принимает соответствующие решения, и тех, кто просто делает то, что им нравится в данный конкретный момент времени. — О господи! Ты хоть представляешь, как высокомерно это звучит?! — срывается на крик Элли, не обращая внимания на любопытные взгляды пассажиров, которые спешат мимо них, исчезая в тоннелях, ведущих к пригородным поездам и кольцевой линии. — Да. — То есть в твоем мире ни у кого нет права на ошибку?! |